合同用语(7)——翻译成英文
未按合同规定的验收办法和时间验收,应偿付供方因延期验收造成的损失;无故延期验收超过三个月即按中途退货处理。 以上翻译成英文,最好标准些,谢谢帮忙~~
未按合同规定的验收办法和时间验收,应偿付供方因延期验收造成的损失;无故延期验收超过三个月即按中途退货处理。 If fail to accept the goods per the acceptance method and time stipulated in the contract, the Buyer shall compensate the supplier's loss due to delay acceptance. If delay acceptance will exceed three months without reason, that will be treated as goods rejected midway.
未按合同规定的验收办法和时间验收,应偿付供方因延期验收造成的损失;无故延期验收超过三个月即按中途退货处理。Ifgoodscouldnotbeonboardintermwiththetimeandmethodsofreceivingreferredbycontract,thePartyAwouldberequiredtocompensatethelosecausedbybelateddelievery;ifthedelieverydatewouldbeuninformedlyextendedmorethanthreemonths,thePartyBwouldbeallowedtoretreatthegoodsbymidway. :Company
If the acceptance is not done according to the acceptance methord and acceptance time listed in the contract, you should pay the losses to the supplier due to the delay of acceptance; If the delay period of acceptance exceeds 3 monthes, it will be handled as return during the process.
答:1、分期验收: 根据《建设项目环保管理条例》第21条: 分期建设、分期投入生产或者使用的建设项目,其相应的环境保护设施应当分期验收。 注意:分期验收的程序和要求...详情>>
答:详情>>
答:精英英语不错,我有朋友在那学过一段时间,说课程特别有意思,老师们都很好。详情>>
答:高等教育自学考试:Self—Taught Higher Education Examinations (简称STE,或STExams) 全国高等教育自学考试指导...详情>>