“靠谱”在英文里怎么翻译
楼上高手们的翻译都不理想! 我的提议: 靠谱 -> decent, acceptable, proper "靠谱" 就是 “不离谱”, “差不多”, “还可以” 的意思. 很多时, 对某些词儿, 我们明白它的意思, 但一时想不出恰当的字眼来形容它. ” 靠谱” 或者就是一个例子吧.
词语:靠谱 拼音:kào pǔ 英文:reliable, trustworthy 释义:靠谱是从“离谱”衍生出的反义词,表示可靠,值得相信和托付的意思。(读起来的时候应该儿化音“谱儿”)
我觉得靠谱在汉语中就是“差强人意”,就是虽然不是太好,但还算勉强可以了,所以翻译成应为应该为“make do”
“靠谱”可以翻作trustworthy, reliable, 或是 likely to happen。
By spectrum
答:详情>>
答:精英英语不错,我有朋友在那学过一段时间,说课程特别有意思,老师们都很好。详情>>
答:The Langfang ordinary high school educates the development the present situation...详情>>
答:问题一样,成人高等教育学位英语考试,在读期间,学校每年组织一次的考试,毕业了就不能再考。但不影响毕业,只是没有学位罢了。学校里的英语老师没有跟你们说吗?详情>>