西班牙语问题 越大越好和越少越好分别怎么说呢?另外,Cuando hablamo...
西班牙语问题 越大越好和越少越好分别怎么说呢?
另外,Cuando hablamos de barrios hispano del mundo,no tenemos por qué pensar últimamente en lugares de América Latina o de España.no tenemos por
Los aproximadamente 40 millones de latinos que viven en EE.UU tienen el peso suficiente como para formar comunidades.中的como
1、简单的说,口语上面可以这么说,Mas grande,mejor.Mas pequeno,mejor.
2、当我们说起世界西班牙语族群的时候,我们自然而然的要想到拉丁美洲和西班牙.no tenemos por que字面是“我们没有原因”,直白的说就是我们没有理由/原因就会想到拉美和西国,没有原因的就是一种自然的反应,所以我翻成“自然而然的”,而不是直白的字面翻译.
3、在美国生活的约4000万拉丁后裔的分量足以形成一个族群.此处的como和para是分开理解的,como就是相当于,等同于,para formar comunidades是一个动词短语作名词
答:详情>>
答:精英英语不错,我有朋友在那学过一段时间,说课程特别有意思,老师们都很好。详情>>
答:翻译题就不写了,太长,选择题如下:ACABCCBBBC 完形填空:CBACDDCDDCABCDB 阅读理解:CDCAD 翻译题6 Good luck with ...详情>>
问:请帮我翻译请帮我翻译参加法律(基础科段)专业专科高等教育自学考试 谢谢!
答:taking part in self-taught examination for higher education ----law major (junio...详情>>