个人中心
我的提问
我的回答
今日任务
我的设置
退出
文档资料
电脑网络
体育运动
医疗健康
游戏
社会民生
文化艺术
电子数码
娱乐休闲
商业理财
教育科学
生活
烦恼
资源共享
其它
歪果仁看中国
爱问日报
精选问答
爱问教育
爱问公益
爱问法律
古文《诗经小雅鹿鸣》如何翻译?
译文: 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃苹草。我有 一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。 一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们 待我真友善,指示大道乐遵照。 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有 一批好宾客,品德高尚又显耀。 示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。 我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有 一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。 弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢...
查看全部>>
译文: 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃苹草。我有 一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。 一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们 待我真友善,指示大道乐遵照。 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有 一批好宾客,品德高尚又显耀。 示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。 我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有 一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。 弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有 美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。