爱问 爱问共享资料 爱问分类

作翻译要培养些什么技能?平时注意点什么?

首页 >
教育/科学
外语学习

作翻译要培养些什么技能?平时注意点什么?

今年刚大一,以后想做翻译,不知道现在开始需要注意点什么?请大家多多指点?

好评回答

    2006-09-09 13:37:44
  • 熟练、得体地运用各种翻译技巧、方法,顺利完成理解—表达任务的能力,即谓翻译技能。这是在翻译活动涉及的两种语言间进行交流、交际的一种能力并可概括分解为以下五个方面:
    一、领悟力——能领悟原语(source language)全部语义信息,全面、彻底理解原文内容形式结合的精微底蕴。
    二、表达力——能以 
    合格而完美的译语或目的语(receptor/target language)来表达原语的语义信息、修辞色彩。
    三、适应力——能据语言社会功能来调整译文文体、句式、词语,即做到“文求适体,体貌相称”。
    四、对答能力——口译技能训练的重点。
    五、应付能力——能以种种变通手段,将原语中有、但译语中无的概念、名称、表达法等,加以最大限度的转化再现。

类似问题

换一换
  • 外语学习相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
教育/科学 外语学习
爱问推荐

相关资料

热点检索
确定举报此问题
举报原因(必选):
报告,这不是个问题
报告原因(必选):
返回
顶部