为何常用 “猫捉老鼠”,来形容很久很久以前。
比如: just five decades ago, a mouse was only something a cat chased. 请解释典故
在1970年前, 只有动物的老鼠。之后电脑就普遍多了, 就有了鼠标。 现在mouse 可以是被猫追的那种, 也可以是电脑的那种 (不被猫追了。 鼠标是由Xerox(富士施乐)在1968年左右发明的, 由于形状跟老鼠相似(还有尾巴), 他们就叫那mouse。
Steve Wozniack当时是xerox研究员之一 (包括这个产品) 。 不过当时xerox不知道mouse用来干什么,又因为Xerox 公司主要是生产高质量商业产品,他们觉得这个产品和名字很没有品位。他们不想要这个产品了, Steve Wozniack问可不可以送给他, 公司就把这个产品的专利权给他了。
Steve Jobs 跟Steve Wozniack 发明Apple ( 苹果电脑)和 Graphical User Interface (跟现在的Windows操作系统相似)。之后就被广泛地使用。 有部电影叫 Pirates of Silicon Valley (微软英雄 或 硅谷传奇 ),里面详细讲述了个人电脑的历史。
有机会看看。 不知道中文的正式名称。 。
我想这并不是说用猫捉老鼠形容很久以前,这句话应该还有下文的转折,比如说,今天的老鼠却完全不同了。之类的。这句话只是说,仅仅在五十年前,老鼠还只是猫的猎物。没有强调说是很久以前。
我觉得只是习惯这么说而已,就好象龟兔赛跑,老和尚和小和尚的故事一样,开始人家都会说,很久很久以前啊, 猫和老鼠的故事几乎人人知道,已深入人心拉. 说很久很久只是说这个故事已经不新鲜了.
头次听说,解释的很富有想象力。
因为以前的猫确实抓老鼠,现在的猫都是宠物了,喂的都是猫粮,谁还用他抓老鼠啊。也就是说现在的猫不抓老鼠了。。。那抓老鼠的猫不就是很久以前的了吗
答:最长时间50分,最短时间33.5分.详情>>
答:I haven't window molding catalogs on hand. catalogs 产品目录 haven't ~ something ~ o...详情>>
问:working hard vs. hard working
答:there are no defferent.详情>>