爱问 爱问共享资料 医院库

懂意大利语的请进!

首页

懂意大利语的请进!

能否帮忙翻译一下歌词,大概意思就行。提示:这首歌曾经是电影“桥”的主题曲,但却是纯意大利歌曲,歌词好像跟电影里的不一样:

Una mattina mi son svegliata
O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao
展开

提交回答
好评回答
  • 2006-08-25 14:03:07
    啊一天早晨,从梦中醒来,啊朋友再见吧再见吧再见吧,一天早晨,从梦中醒来,侵略者闯进我家园.
    啊游击队啊,快带我走啊,啊朋友再见吧再见吧再见吧,游击队啊,快带我走吧,我实在不能再忍受.
    啊如果我在,战斗中牺牲,啊朋友再见吧再见吧再见吧,如果我在,战斗中牺牲,你一定把我来埋葬.
    你把我埋在,高高的山冈,啊朋友再见吧再见吧再见吧,把我埋在,高高的山冈,再插上一朵美丽的花.
    啊如果人们,从这里走过,啊朋友再见吧再见吧再见吧,每当人们,从这里走过,都说啊多么美丽的花.
    

    UCalle...

    2006-08-25 14:03:07

其他答案

    2006-08-25 16:27:17
  • 其实就是楼上贴的,没有什么不同。只有一点需要说明的是O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao是“啊,美女,再见吧再见吧再见吧”。可能是考虑到那个时代的政治气氛,翻译者没敢忠实于原文。
    

类似问题

换一换
  • 外语学习 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...

爱问推荐

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈
关注
爱问

关注爱问微信公众号,开启知识之旅,随时随地了解最新资讯。

确定举报此问题

举报原因(必选):