蔚蓝海岸 翻译成英语
蔚蓝海岸 翻译成英语
azure/sky blue coast/beach
英语跟法语有点不同,法语有“Cote d'Azure”,是“蔚蓝海岸”。 英语里,“蔚蓝”一般是形容“大海”,用来形容“海岸”好像比较少。 在英语里,用来形容那些“人间天堂”式的海滩度假区,一般会采用“white sandy beach, turquoise coastline.......”的词组。 望求指正。
Blue Coastline
呵呵,就是法国南部的尼斯Nice的“蔚蓝海岸”吧,太多的明星和名车,蔚蓝海岸太有名了,所以英文中仍是用其法文的写法Cote d'Azure,这样就够了,没有哪个老外不知道这里的。
sky blue coast/beach
cerulean coast 比blue coast要好听一些
答:蔚蓝海岸位于法国南部地中海沿岸,西起土伦,经尼斯、戛纳,东到法意边境。由于阿尔卑斯山脉阻挡了寒冷的北风,本地区的全年气候温和宜人,并以其灿烂的阳光、蓝色的海岸、...详情>>
答:详情>>
答:精英英语不错,我有朋友在那学过一段时间,说课程特别有意思,老师们都很好。详情>>
答:Born in Sep.1973 graduated from Nanjing agricultural university now acts as the ...详情>>
答:高等教育自学考试的英文名是higher education self-study examination详情>>