爱问 爱问共享资料 爱问分类

请帮助翻译这段Rhyme, thanks.

首页 >
教育/科学
外语学习

请帮助翻译这段Rhyme, thanks.

Peter,Peter, pumpkin-eater, 

had a wife and failed to keep her.
Put her into a pumpkin shell,
there he kept her very well

好评回答

    2006-07-11 22:56:06
  • PETER PUMPKIN EATER,源自英国童谣,原文如下,
    Peter, Peter, pumpkin-eater,皮特,皮特,爱吃南瓜
    Had a wife and couldn't keep her有个老婆,不会养活
    He put her in a pumpkin shell把她放在南瓜壳中
    And there he kept her very well在那儿养得很好。
    吃南瓜的人养不活老婆,把老婆放在南瓜壳里养着。
    

其他答案

    2006-07-11 22:54:46
  • 顺口溜,翻译什么呀。
    和liar liar, pants on fire. 差不多的呀。
    皮特,皮特,爱吃南瓜
    有个妻子,但不能留在家。
    把她放在南瓜壳中,
    保存的很轻松。(实际是保存的很好,但压不上韵)

类似问题

换一换
  • 外语学习相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
教育/科学 外语学习
爱问推荐

相关资料

热点检索
确定举报此问题
举报原因(必选):
报告,这不是个问题
报告原因(必选):
返回
顶部