爱问 爱问共享资料 爱问分类

办公室主任,用英语怎么说?

首页

办公室主任,用英语怎么说?

要印名片,“办公室主任”这个头衔应该怎么翻译

提交回答
好评回答

其他答案

    2005-01-01 10:42:20
  •   In American we called "dean" at schools, and "manager" at the company。
    学外语的十条经验 
      谈到外语学习,匈牙利有一位叫卡莫·洛姆布的人说:“我大致用了25年的时间学习了16种语言,10种达到能说的程度,另外6种达到能翻译专业书刊,阅读和欣赏文艺作品的程度。
      ” “我把自己漫游外语天地所获得的心得体会总结为十条:   1、学习外语一天也不能中断。倘若确实没有时间,哪怕每天挤出10分钟也行;早晨是学习外语的大好时光。   2、要是学厌了,不必过于勉强,但也不要扔下不学。这时可以改变一下学习方式;比如把书放到一边去听听广播,或暂时搁下课本的练习去翻翻词典等。
         3、绝不要脱离上下文孤立地去死背硬记。   4、应该随时地记下并背熟那些平日用得最多的“句套子”。   5、尽可能‘心译’你接触到的东西,如一闪而过的广告,偶而听到的话语,这也是一种休息的方式。   6、只有经过教师修改的东西才值得牢记。
      不要反复去看那些做了而未经别人修改 的练习,看多了就会不自觉地连同错误的东西一起记在脑了里。假如你纯属自学而无旁人相助,那你就去记那些肯定是正确无误的东西。   7、抄录和记忆句子和惯用语时要用单数第一人称,如“I am only pulling your leg"(我只是要戏弄你) 8、外语好比碉堡,必须同时从四面八方向它围攻:读报纸,听广播,看原文电影,听外语讲演,攻读课本,和外国朋友通讯,来往,交谈等等。
         9、要敢于说话,不要怕出错误,要请别人纠正错误。尤为重要的当别人确实为你纠正错误时,不要难为情,不要泄气。   10、要坚信你一定能达到目的,要坚信自己有坚强不屈的毅力和语言方面的非凡才能…… I am a foreigner here in China。
       I dont think there is any so-called "English grammar or phonetics" Readings and oral practices will let you getting use to a language usage。
       I am learning Chinese Mandarin now but I dont think there are sets of rules or grammar in Chinese! Enjoy your English likes Chinese Pop music! "Good good study and day day's up \(^-^)/" Have a nice day! Happy New Year!。
      

    105526...

    2005-01-01 10:42:20

  • 2005-01-01 09:17:51
  • 在国外只用"manager"便可形容办公室主任.
    但在国内应该是"office director"OR"office manager"

    2005新一...

    2005-01-01 09:17:51

  • 2004-12-31 15:38:43
  • i think manager may be better!

    marina...

    2004-12-31 15:38:43

  • 2004-12-31 15:29:17
  • I think it should be "section chief".

    笑面虎

    2004-12-31 15:29:17

  • 2004-12-31 15:01:55
  • 建议用"head"。“办公室主任”通常在中国是行政职位。
    高职位的“办公室主任”也可用"Director"(主任,处长)。如市政府的。
    "Mananger"(经理)通常是事务性的。所以企业和企业性机构的头常用。其下面还有 "Section Mananger"(部门经理)。
    校长办公室主任用"dean"。
    供你参考。
    

    BLBQBa...

    2004-12-31 15:01:55

  • 2004-12-31 14:58:42
  • i agree that reply" office director"

    云云5471

    2004-12-31 14:58:42

  • 2004-12-31 14:55:02
  • the dean of the office!
    or office dean!

    鸡一一窝

    2004-12-31 14:55:02

  • 2004-12-31 14:49:17
  • 多数外企公司将“办公室主任”的英文翻译为"Office Mananger",主任与经理同级.
    "Director"相对应的中文应该是"总监".

    如焉

    2004-12-31 14:49:17

类似问题

换一换
  • 英语考试 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...

爱问推荐

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈
关注
爱问

关注爱问微信公众号,开启知识之旅,随时随地了解最新资讯。

确定举报此问题

举报原因(必选):