大哥,帮我翻译一个句子怎样?
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知,木尚有枝,可君心尚不如木枝
前两句出自《越人歌》,所以这讲的应该是男子对男子的恋慕之情。山上有树丛,树丛有树枝,我是如此的爱慕你,可你却不知道,树丛尚且有枝可懂,你的心难道连树枝都不如吗?
出自《越人歌》, 今夕何夕兮,搴舟中流。 今日何日兮,得与王子同舟 蒙羞被好兮,不訾诟耻 心几烦而不绝兮,得知王子 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。 翻译: 山上有树木,而树上有树枝,(这人人都知道〉, 可是我这么喜欢你啊,你却不知。 这是一位女子在抒发自己对男子的爱慕之情,重点在于后半句,前半句是以景入情,同时与后面的抒情句形成对偶,同时押韵,具有有韵律美。
山上有树木,而树上有树枝, 可是我这么喜欢你啊,你却不知道。
答:详情>>
答:面对非常多的作业,如果不会,肯定是慢的。多特儿童专注力老师提醒家长,首先要了解孩子对于知识的掌握程度,然后有针对性的给予辅导,只要学会知识后,写作业的效率自然而...详情>>
答:你可以看一下详情>>
答:一般般,答案与试题不配详情>>