请帮我翻译一下(英语),急,谢谢
上海市陕西南路25弄12号201室
Room 201, No.12 Lane 25, Shanxi South Road, Shanghai City
Room 201, No.12, Lane, 25, South Shaanxi Road, Shanghai ======================================================== 1) “12号”不用Apartment 12的,如果路名和门牌之间没有"XX弄",甚至连"NO."都可以省了. 2) "陕西南路"顺序应该是South Shaanxi Road, 或者Shaanxi Road South, 3) "上海市"就可以直接说 Shanghai, 如果非要加一个市,那就是the city of Shanghai 4) 你如果最后要加一个中国,可以用China,也可以用P.R.C.(后者美国人更认识)
仔细看过上面几位的翻译,应该说 南瓜的翻译最符合规定了。 我也经常 和国外联系的,一般是这样翻译比较好。
Southwest road of the Shaanxi in Shanghai City 25 make 201 rooms of No.12
Room 201, Apartment 12, Lane 25, South Shaanxi Road, Shanghai 陕西Shaanxi 山西Shanxi 可参考 张健 编著 《名片英语》
答:详情>>
答:昆明这边的国际化英语教育培训学校不少,但真正专业的不多,你有需求的话,还是去了解下国际私塾吧,他们是全外教教学,所以学习质量会非常的高。详情>>
问:翻译: 在中国,妇女们在政治,科学,教育和其他各个领域都发挥了越来越大的作用
答:In China women are playing a greater and greater role in politics, science, educ...详情>>
问:请帮我翻译请帮我翻译参加法律(基础科段)专业专科高等教育自学考试 谢谢!
答:taking part in self-taught examination for higher education ----law major (junio...详情>>