求几段英文翻译,高手请进
1理论必须联系实际,这是我们应该遵守的一条原则 2这几年的变化极为显著,不容我们有所忽视,其教训也极为沉痛,不容我们不深为铭记。 3在姹紫嫣红的花卉世界里,牡丹自古以来就素有“花中之王”的美誉,深受中国人的喜爱 4自然科学方面,我们比较落后,所以要向外国学习,但是也要批判的学,不可盲目的学 5凡是优秀的作品,读来都如同与历史上最杰出的人物在促膝谈心
1:Theory to reality, this is a principle we should follow 2:This is a very significant change in recent years, we should not be ignored, the lessons are very painful, can not we do not deeply in mind。
3:Colorful flowers in the world, Peony since ancient times known as the "king of flowers" in the world, deeply loved by Chinese people 4:Natural science, we backward, so to study abroad, but also critical of the school, should not blind school 5:All outstanding works, reading and history are like the most outstanding figures in Cuxitanxin。
答:江心孤屿,俗称江心屿,位于温州市区北面瓯江之中,总面积约7万平方米,东西长,南北狭。古时为两个小岛。南朝宋初郡守谢灵运曾登上孤屿,写下“乱流趋正绝,孤屿媚中川。...详情>>
答:safeguarding interests of company and building good image for company详情>>
答:“路在脚下”,楼主希望怎么用这句话?按字面可以直译为: The pathway is under your feet. * under your feet 这样...详情>>