爱问 爱问共享资料 爱问分类
首页 >
教育/科学
>
外语学习

日语中,“瑟尼玛塞”和“功梅内塞伊”有什么区别?是不是就像英语中的“excuse me”和“sorry“一样?

是用的语境不同,还是别的?

全部答案(共1个回答)

  • すみません(即瑟尼玛塞,发音应为su mi ma senn)用法其实要比ごめんなさい(功梅内塞伊)要多的多。
    すみません可以用作excuse me 比如说问路的时候 想引起别人注意可以先说すみません...
    すみません还有轻微的谢谢的意思 有时候可以就当成谢谢来用
    而表示sorry的时候すみません是属于比较郑重的说法了 比ごめんなさい要更礼貌
    至于ごめんなさい的话 ...

    查看全部>>

    すみません(即瑟尼玛塞,发音应为su mi ma senn)用法其实要比ごめんなさい(功梅内塞伊)要多的多。
    すみません可以用作excuse me 比如说问路的时候 想引起别人注意可以先说すみません...
    すみません还有轻微的谢谢的意思 有时候可以就当成谢谢来用
    而表示sorry的时候すみません是属于比较郑重的说法了 比ごめんなさい要更礼貌
    至于ごめんなさい的话 一般只放在sorry这种场合用

类似问题

换一换
  • 外语学习相关知识

  • 教育培训
  • 教育科学
  • 教育考试

相关资料

确定举报此问题
举报原因(必选):
报告,这不是个问题
报告原因(必选):