[steveyou高分提问] abandon the field to 什么意思
不要仅给出解释,同时也说明一下用法分析(主要是field在这里的含义),和参考资料。
要理解abandon the field to,关键在于field。 field原意是 田、地、牧场,引申为 领地、领域 英语中有好多习语: 与abandon the field 意义相反的有 1。hold the field 守住阵地; 继续作战[比赛] 不退让, 坚持自己的主张, 保持自己的地位 ep the field 守住阵地; 继续作战[比赛] 不退让, 坚持自己的主张, 保持自己的地位 intain the field 守住阵地; 继续作战[比赛] 不退让, 坚持自己的主张, 保持自己的地位 由于 hold, keep, maintain意义相近,所以以上三个词组含义差不多。
而abandon则与它们意义相反, 所以 abandon the field (to) 意思为退让、放弃自己的主张、放弃自己的地位(领域);向。。。让步, 与。。。妥协: 这里的field意为领地、地盘、主张、事业等 they "abandon the field to all those people who have extreme views。
" 他们向极端分子妥协。 You cannot just abandon this field to the Devil。 你不能向魔鬼让步 But taking part in the game is nevertheless essential, as to abandon the field is to cede it 但是参加这一比赛仍然是必要的,说到放弃就是说不参赛。
On the diplomatic front, the United States cannot abandon the field to other nations (not even France!) or the United Nations。
在外交战线,美国从不向其他国家(甚至法国)及联合国妥协 。
答:你当人家是机器啊,他也不是有义务要回答详情>>
答:门户网站 门户(portal)。原意是指正门、入口,现多用于互联网的门户网站和企业应用系统的门户系统。 广义注解 这里是一个应用框架,它将各种应用系统、数据资源...详情>>