这句法律条款怎么翻译?
如下,谢谢。! “The confidential information of a Party shall not include information which (a)is (or becomes) a part of public knowledge without any act or mistake of the other Party.”
一方的机密资料并不包括: (a) 非由于另一方的行为或过失以致成为(或将成为)公众所知悉的资讯。 ***** 这一句的分段欠清晰,猜应作如下: The confidential information of a Party shall not include information which: (a) is (or becomes) a part of public knowledge without any act or mistake of the other Party. (b) .... (c) ... 这是confidentiality agreement内的条款,这一部份应是详细列出什么不能被视为“机密资料”。(a) 的意思是指即使某些机密资料为公众所知悉,若非一方的过失,亦不能构成另一方责难对方的理由。
一方的机密资讯不应包括下列资讯: (a) 并非由于另一方的行为或错误而为(或将为)公众所知的资讯。 ... 接着应该还有(b)等...
在法律中,A party 更可能译为“当事人”,the other party“另一方当事人”。 整句的翻译或许应该是: 一方当事人的机密,不应包括非基于对方当事人的行为或错误即存在为或即将成为公共资讯的信息。
“The confidential information of a Party shall not include information which (a)is (or becomes) a part of public knowledge without any act or mistake of the other Party.” 一方的机密信息将不被包括另一方未采取任何行动或未有任何失措之举动而已有的公众所知的那部分信息。
“保密信息的一方不应包括信息(或成为一部分的公共知识而无任何行为或错误的另一方。”
一方的机密资讯不得包括任何非因另一方的任何行为或错误而导致成为公开的资讯。
党团的机密信息不应包含隶属于另一党团行动和失误的公共知识。 (缺乏上下文,翻译可能有误)
机构的机密信息不应包括(一)是(或成为)公共知识的一部分信息,而另一方的任何行为或错误
答:详情>>
问:海口国际化英语教育培训学校有哪些? 海口国际化英语教育培训学校有哪些? 海口国际...
答:国际私塾,他们是全外教私人定制教育,他们那边的售后服务特别的好,学习督导老师经常给学员辅导作业,而且都会主动的用英语学员沟通,给学员一个全英文的环境。详情>>
答:Born in Sep.1973 graduated from Nanjing agricultural university now acts as the ...详情>>
问:请帮我翻译请帮我翻译参加法律(基础科段)专业专科高等教育自学考试 谢谢!
答:taking part in self-taught examination for higher education ----law major (junio...详情>>