书山有路勤为径
书山有路勤为径,路与径去不冲突,与下文“学海无涯苦作舟”极不协调。 建议改为:书山可攀勤为径。 大家的意见。。
书山可攀勤为径 学海无涯苦作舟 可攀与无涯,不成对。 你若非要试着做个变型版,草拟如下: 书山有玉勤成器 学海无虚信引帆
书山有路退为峰, 学海无涯回即岸!
上联的“路”和“径”字上。这两个字,音异而义同,出现在短短七个字的上联中,本身就显得笨拙、牵强而欠通,和下联音义皆异的“涯”和“舟”字相对,也太失水准。我想,不论是否王芸生所撰,只要是经他之口传出的,这么一个学识渊博的学者,怎么可能犯如此低级的错误。 揣度该联本意,可能是转述者无意间把上联的“路”和“径”这两个字念颠倒了。它原本应该念成—— 书山有“径”勤为路。 为什么把颠倒后的“径”字打上引号呢? 因为还原了位置的这个“径”字,本应写作“尽”——当初念颠倒了,才错写成“径”的。现在纠正过来,顿然文从字顺,对仗工稳,几乎称得上天衣无缝了。你看—— 书山有尽勤为路, 学海无涯苦作舟。 “ 学海”对“书山”,“无涯”对“有尽”,“苦作舟”对“勤为路”,不论声韵、词性、内涵、意境,无不字字工稳,处处贴切。这才应该是此联的本真!
你说的不错,同意你的观点,就是不如那个念的顺口。
答:书山有路勤为径(《徐策跑城》唱词)一本一本往上升详情>>
问:在用知识不断完善自已的同时,对文化,艺术越执着的追求,人是否越容易感到孤独?
答:先俗后雅 大俗大雅 不论是得意还是失意,人都不可忘形了 清醒做人最好详情>>
答:光雕是意大利的独特艺术,承以文艺复兴(14501600)之后成熟的巴洛克艺术风格,采用传统欧洲的建筑美学元素,融合建筑、绘画、雕刻、美术等艺术手法并加以光电的应...详情>>
答:在这里,可以找到极富殖民地色彩的19世纪建筑物,同时也不乏华人市场及欧陆式工艺雕刻品商店详情>>