翻译:王侯将相宁有种乎
宁:难道 有种:祖辈传下来的身份,引申为注定的 王侯将相难道天生就是注定的么?
王侯将相难道就有天生的贵种吗?
王侯将相难道就有天生的贵种吗?
王侯将相难道是天生的贵种吗
王侯将相难道有天生的贵种吗?
王侯将相难道天生就是注定的么?
应该翻译为:“难道说王侯将相这样的贵族就一定是命中注定的吗?这贵族就天定该是贵族吗?” 原文“王侯将相宁有种乎 ?”中“王侯将相”是指代王侯将相这样的贵族。“种”表现出,作者对旧社会的等级制度的强烈不满!认为人与人是平等的,并无“天生如此”的说法,所以作者认为,任何人都可以成为“王侯将相”。这点可以在后文种看到! ——————我的拙见!
王侯将相宁有种乎 ? ”理解正确的是----此句批判了帝王将相世代相袭的谬论,反映了农民们要推翻封建统治的气概。(翻译要结合课本去理解)
王侯将相难道有天生的贵种吗?
偶们老师是这样翻译的:"王侯将相难道有天生的贵种吗?"
答:详情>>
答:我可以给你提供个想法,仅供参考咯~! 可以从培训人才和被培训人才的数据比例来说明拉,很有说服力哦~! 祝你好运!详情>>
答:确定研究问题的关键之处在于关键术语的界定和使用。历史研究是寻找过去的事实,并在这个信息基础上描述、分析和解释过去。所以,关键术语的逻辑一致性就显得十分重要。我们...详情>>
答:总分60分。详情>>