爱问知识人 爱问共享资料 医院库

急,这句这么翻译?在线等

首页

急,这句这么翻译?在线等

(a)  there is no unremedied breach of the Lease by the Tenant of which the Landlord has given the Tenant written notice, and
(a)  在出租方向承租方发出书面通知后,承租方未补救违约行为的

这是兼职翻译给的翻译,我觉得不对,应该是“承租方没有无法补救的违约行为”吧,来帮我看看阿。

提交回答
好评回答
  • 2005-07-05 12:27:47
    unremedied应该是“未补救的,未救济的“,所以你理解为“无法补救”是有偏差的。
    你的兼职翻译的译文中,如果在“未”前面加一个“无”就准确了。
    在出租方向承租方发出书面通知后,承租方无未补救违约行为的。
    “无法补救”和“未补救”是两个概念。
    

    十***

    2005-07-05 12:27:47

其他答案

    2005-07-05 13:06:03
  • (a) there is no unremedied breach of the Lease by the Tenant of which the Landlord has given the Tenant written notice,
    房东向其发出书面通知的承租方,未发生违反租约却又不作赔偿的行为。
    

    理***

    2005-07-05 13:06:03

  • 2005-07-05 12:31:42
  • 应该是:
    “在承租方来说,不会构成未作补偿的违约行为”
    

    h***

    2005-07-05 12:31:42

  • 2005-07-05 12:09:00
  • 你理解的对,翻译在忽悠你

    矛***

    2005-07-05 12:09:00

类似问题

换一换
  • 外语学习 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈
关注
爱问

关注爱问微信公众号,开启知识之旅,随时随地了解最新资讯。

确定举报此问题

举报原因(必选):