大卫 科波菲尔 这个名字怎么译?
心灵鸡汤的英文名是什么?
大卫 科波菲尔 "David Copperfield" 心灵鸡汤 "Chicken Soup for the Soul"
David Copfield
同意, 狄更斯的小说名通常译为大卫 科波菲尔德; 大家熟悉的美国魔术大师通常译为大卫 科波菲尔,但实际上两人英文名字一样
"大卫 科波菲尔"是"David Copperfield",魔术师. 心灵鸡汤的英文名是"Chicken Soup for the Soul"
David Copperfield by Charles Dickens
原文是:David Copfield
答:英文正名是: Chicken Soup for the Soul. "心灵鸡汤"系列有很多本书, 第一本就是"Chicken Soup for the Soul...详情>>
答: 重视句子有效性和简洁性 在GMAT考试题目中,大家经常会看到对名词的状态性和动名词动作性的深入理解及名词词组核心词的辨认。而对动词时态的考查往往不是动作...详情>>
答:1.约翰•霍普金斯大学(Johns Hopkins University), GRE语文 161 2.范德堡大学(Vanderbilt University...详情>>