新概念英语中的问题
I carried my bags into the hall."What you ___(do)?"my landlady asked. "I ____(leave),Mrs.Lynch" Ianswered.
1.have done 2.left
What are you doing? I leave.
what are you doing 在美语中常常因为读快了, what are you doing ?----what are ya doing ?----whad ya doin' ? 中间很多的音都省略了。因而 what you doing 应该是对的。加上如果这个房东是黑人妇女的话,在西方黑人说英语经常是不加助动词次和BE动词的,所以在语法上死抠得话,填什么都不符合英语的正式语法体,体和态都难以匹配。 所以既符合习惯又符合场景的话。 what you doing ? (what('re) you doin' ?) I am leavin'.
what are you doing?-i'm leaving。 这个英语问题很有意思,我觉得有意思不在于所谓的语法上,而是在外国人说话的使用习惯! 由于你给的前面有I carried my bags into the hall。很明显the landlord 是看到I 的动作觉得很好奇,于是问:what are you doing?(在很不规范的场合被说成what you are doing是存在的) 我回答告诉她我正在干什么,现在进行时,I’m leaving。
而如果应要按你写的空格的话,我只能说第一个空可以填did 或者have done。这个情境中,用did较好。因为the landlord并不是用责备的语气说看看你刚才都干了些什么。如果the landlord要表示对I所做的事的是不满,他会说。
“What you have done” 而从I的回答我们知道the landlord的意图是在问“你刚才做了什么?”他想知道的是你做了什么,所以他会问What you did? 而我只是回答以下我刚才作了什么,只是强调我刚才的动作本身,而刚才的动作很显然发生在过去,所以用很普通的一般过去时,回答I left。
我觉得可能这就是为什么我觉得要是有机会的话在国外呆一下比较好,因为在那个环境中很容易培养出类似于英文感觉的东西。 希望偶的话能对你有些帮助,如果还有什么可以讨论的也没问题哦!: ) 。
I carried my bags into the hall."What you __A_(do)?"my landlady asked. "I __B__(leave),Mrs.Lynch" I answered. A= intend B= am leaving
doing , 美国人说很多东西喜欢省略 leaving 都表示将来。应该是对的
我看了网上一些东西,综合了一下,What you ___(do)?"这大概是美国俚语中省略的一种形式!后面可以接多种状态,what you like ,What You Waiting ,what you got,这几种状态都存在,依我的看法是需要什么状态,就直接接什么状态! 所以上面一空应该是doing吧!后面相应的是leaving. 此上只是我个人见解!不属正解!
I carried my bags into the hall."What are you _doing__(do)?"my landlady asked. "I __am leaving__(leave),Mrs.Lynch" I answered.
我开展我的书包进入大会堂。 “你___ (做) ? ”我的房东问。 “我____(离开) , mrs.lynch ” ianswered 。
What are you doing? I’m leaving,Mrs.Lynch
答:what the(a) hell...means a strong expression of anger or disappointed. 它在英语中是一个俚...详情>>
答:应该有吧详情>>
答:anime n. 芳香树脂详情>>