一句话英文翻译
Confucious once decared,"don`t complain about the snow on your neighbor`s roof when your own doorstep is unclean." 请问,孔子的原文是什么?白话我懂,但是我就没想器来这个原文.
“在自己门前雪没扫干净之前,不要抱怨邻居家房顶上的雪。”即“要想教育别人,首先自己得有学识。” 孔子的原文是:“苟正其身,于从政乎何有?不能正其身,如正人何?”
首先,你有几个单词拼错了。 是confucius , declared 翻译为: 孔子曾说过:自家门前尚积垢,何怪邻家屋上雪。
自省而后育人
直译一下: 孔子云:不要抱怨你的邻居屋顶上的雪,当你门口还不干净的时候. 变通一下: 孔子曰:当你门口不干净(还有雪的时候),就先别抱怨你邻居屋顶上的雪. 最后处理: 孔子说:你管好你自己门口的雪就行了,自己的雪还没扫,就别管邻居的. 所以我觉得"各人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜"这句应该还翻译的通.
问:填空Please don't feel ( )about your little daughter (worry)
答:worried 因为feel是系动词,后面需要跟形容词, worried是形容词 worry是动词 所以~详情>>
答:相信自己,你说的就是正确的!外国人不会去计较你的语法准不准,只要能把意思说清楚就OK啦。 一般老外清楚非母语国家的人都存在沟通障碍,所以他们在与你沟通的时候,也...详情>>
答:意味着它是一个字母详情>>