个人中心
我的提问
我的回答
今日任务
我的设置
退出
文档资料
电脑网络
体育运动
医疗健康
游戏
社会民生
文化艺术
电子数码
娱乐休闲
商业理财
教育科学
生活
烦恼
资源共享
其它
歪果仁看中国
爱问日报
精选问答
爱问教育
爱问公益
爱问法律
印度阿三就是指印度人,通常为贬义。在上海话中,与“三”有关的词语如“猪头三、瘪三”多为贬义,上海当年的英租界中经常会有从印度调来的“公务员”,负责一些杂事,而这些印度人是英国人的忠实“看门狗”,整天警棍乱舞,因此上海人便蔑称其为“阿三”。
1个回答
红头阿三释义: 指旧 上海 租界中 印度 籍巡捕。含贬义。鲁迅《伪自由书·王化》:“事后,还要挑选 瑶 民代表到外埠来观光,叫他们看看上国的文化,例如马路上,红头阿三的威武之类。”蒋光慈《少年飘泊者》十八:“我在街上一见着红头阿三手里的哭丧棒,总感觉得上面萃集着 印度 的悲哀与 中国 的羞辱。
印度阿三是旧上海时代上海人给英租界巡捕的印藉人的称呼,上海人的称谓中习惯加一个阿字,带有明显的感情倾向,有贬有褒,比如大家都知道的“阿木林”就是对不活络比较呆滞的人的称谓。三的由来是源于巡捕制服袖口上的三条黄杠,类似现在流行的对警察“条子”的称谓。其实当时的印度是英殖民国家,也带着深深的国耻,英藉巡...
2个回答
这是一句外来语,来自香港.香港刚开垺时是没有华人去投考pol.ice,而所有的pol.ice大部分是由印度人来做,而pol.ice粤语叫"差人",所以当地叫印度人就叫差佬或阿差,后来慢慢变成阿三.
红头阿三(上海话拼音:hhongdhou'akse,,原为旧时对上海英国租界的印度巡捕的俗称,当时香港的对应称呼是摩罗差。其衍生为指向印度或印度人的“印度阿三”、“阿三”或“三哥”等词语仍然是比较流行的网络用语。也是众多网民对印度的蔑称。 “红头”的来源是因为当时的印度巡捕以锡克教徒为多,通常佩戴红...
“印度阿三”也叫“红头阿三”,语源是上海地方话,旧时上海有(各国)租界,英租界内一般的差吏(小警察)多是从英殖民地印度调来的印度人,他们因为信仰印度教,头上都缠头巾(当然,没当差前一般头缠白巾),做为制服,印度警察的头巾冠以‘红色’,这是“红头”的由来。 至于阿三,有两种说法: 其一,那时的人形容猴...
因为振轩叫三顺不要改名字,三顺就说如果每天人们都叫你阿三阿三的你会开心吗?振轩说他可以,以后三顺就一直叫振轩阿三。
阿三似乎只指印度。印度阿三,这个说法才见多。也有行三才称呼阿三的。 印度阿三,因旧时印度人说话口头语总说“I SAY”、“I SAY”,所以国人称呼为阿三。好象是这么个来历。