那谓语是什么啊这句话求翻译?
这句话求翻译,主语是seven of the 18 women,宾语是a stay-at-home husband .那谓语是什么啊
have呗。中间who那个是定语从句
谓语是have 这里的时态是过去完成时
在《财富》500强企业里担任常任总裁的18名女性当中,7名女性拥有或在某个时期曾拥有家庭主夫/全职丈夫,其中包括施乐公司的厄休拉·伯恩斯和百事公司的英德拉·努伊。并列谓语是have和have had。
句中have had 充当谓语成份。
18个中的7个女人;住家丈夫
have had,有,现在完成时。
答:C中的AS用的不正确,其实可以把中间的for_life hard in the past 抽出来,那么可以看出前面与后面连起来就是一个完整的句子,所用的句式不过...详情>>
答:详情>>