鲁迅的自嘲怎么背怎么翻译?
鲁迅的自嘲怎么背怎么翻译?
交了倒霉运,还能有什么顺心的希求; 躺在床上连身都不敢翻,却还是碰了头。 上街时低低压下破帽遮住脸,唯恐被人看见,招来不测横祸; 好像坐在装酒的漏船上,在江心打转,时有没顶之险——逃不脱的晦气啊! 面对众人的指斥,詈骂,诅咒,我偏偏横眉冷对,我行我素; 面对孩子,我却宁愿像头老牛,任他牵着跑,我都心甘情愿。 不过躲进小楼,就成了自己的一统天下,爱写什么,谁管得了, 外面的世态炎凉且由它去,雨雪风霜也由它去,全与我不相干!
答:“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛” 横眉,瞪眼怒视,愤怒地或威胁地蹙眉。 冷对,冷酷相对。对,对峙。 千夫,指很多人。诗中的“千夫”指人民的敌人。 指,指责、谴...详情>>
答:《新学伪经考》之要点有五:(一) 西汉经学并无所谓古文者,凡古文皆刘歆伪作。(二) 秦焚书,并未厄及六经,汉十四博士所传皆孔门足 本,并无残缺。(三) 孔子时,...详情>>