爱问知识人 爱问教育 医院库

外国文学翻译评论总结

外国文学翻译评论总结

在*** 22-04-14 英语知识大全

翻译是评论的依据。没有评论,翻译便难于健康地发展,可能会长期存在"泥沙俱下,鱼龙混杂"的不良局面,因此,评论对外国文学翻译起着一种净化和提高的作用。

我国老一辈作家、翻译家,尤其是作家兼翻译家,不仅给我们留下宝贵的文学遗产,而已在外国文学翻译评论方面,也为我们树立了永远值得学习的光辉榜样。首先让我们来看一着郑振铎是怎样实事求是客观公允地评论中国第一个外国文学翻译大师林纾(琴南)的功过:

我们看了这个统计(指林纾所译外国文学作品的统计),一方面自然是非常的感谢林琴南凭外,因为他介绍了这许多重要的世界名著给我们,但一方面却不免可惜他的劳力之大半归于虚耗,因为在他所译的一百五十六种作品中,仅有这六七十种是著名的(其中尚杂有哈葛德及科南道尔二人的第二等的小说二十匕种,所以在一百五十六种中,重要的作品尚占不到三分之一),其他的书却都是第二、三流的作品,可以不必译的,这大概不能十分归咎于林先生,因为他是个懂得任何外国文字的,选择原本之权全操了与他合作的口译者之身上。

还有一件事,也是林先生为他的口译者所误的:小说与戏剧,性质本大不同,但林先生却把许多极好的剧本、译成了小说--添进了许多叙事,删减了许多对话,简直变成与原本完全不同的一部书了。如莎士比亚的剧本《亨利第四》、《雷差得纪》、《亨利第六》、《凯撒遗事》以及易卜生的《群鬼》(梅孽)都是被他译得变成了另外一部书了--原文的美与风格及重要的对话完全消灭不见,这简直是在步武却尔斯·兰在做莎士乐府本事,又何必写上了"原著者莎士比亚"及"原著者易卜生"呢?

林先生的翻译,还有一点不见得好,便是任意删节原文。如法 国雨果的《九三年》,林先生译之为《双雄义死录》,拿原文来一对不知减少了多少。我们很惊异,为什么原文是很厚的一本,译成了中文却变了一本薄薄的了。

然而无论如何,我们统计林先生的翻译,其可以称得较完善者已有四十余种。在中国,恐怕译了四十余种名著的,除了林先生外,到现在还不曾有过一个人呀。所以我们对于林先生这种劳苦的工作是应该十二分的感谢的。

在那些可以称得较完善的四十余种翻译中,如西万提司的《魔侠传》,狄更司的《贼史》,《孝女耐儿传》等,史各德之《撒克逊劫后英雄略》等,都可以算得很好的译本。沈雁冰先生曾对我说,《撒克逊劫后英雄略》,除了几个小错处外,颇能保存原文的情调,译文中的人物也描写得与原文中的人物一模一样,并无什么变更。

离开他的翻译的本身的价值不谈,林先生的翻译工作在当时也有很大的影响与功绩,其最大的是:

中国近二十年译作小说者之多,差不多可以说大都受林先生的感化与影响的。即创作小说者也十分的受林先生的影响。小说的旧体裁,由林先生而打破,欧洲作家史各德、狄更司、华盛顿·欧文、大仲马、小仲马诸人的姓名也因林先生而始为中国人所认识。①

其次,再让我们来看一看茅盾又是多么细致地分析、比较、评论《简爱》的两种译本的。一本是伍光建译的《孤女飘零记》,一本是李霁野译的《简爱》。茅盾一开始便摘引了原文第一章的头两段来评比:

There was no possibility of taking a walk that We had been wandering, indeed, in the leafless shrubbery an hour in the morning; but since dinner ( Reed , when there was no company, dined early)the cold winter wind had brought with it clouds so sombre , and rain so penetrating1 , that further outdoor exercise was out of the question 。

(伍译)那一天是不能出门散步的了。当天的早上,我们在那已经落叶的小丛树堆里溜过有一点钟了;不料饭后(李特太太,没得客人来,吃饭是早的,)刮起各大的寒风,满天都是乌云。又落雨,是绝不能出门运动的了。

(李译)那一大是没有散步的可能了。不错,早晨我们已经在无叶的丛林中漫游过一点钟了,但是午饭之后--在没有客人的时候,里德夫人是早早吃饭的--寒冷的冬风刮来这样阴沉的云,和这样侵人的雨,再做户外运动是不可能的了。

茅盾指出,这两段译文都是直译,但有一同中之异,即李译是尽可能地移译了原文的句法的。如果细较量起来,我们应当说李译更为"字对字";第二句中间的"indeed"一字,两个助词"so"以及"penetrating"一字,在伍译是省过了。然而这是小节。如果我们将这两段译文读着读着,回过去再读原文,我们就不能不承认李泽更近于原文那种柔美的情调。伍译的第二句后半,"刮起冬天的寒风,满天都是乌云,又落雨,是绝不能出门运动了,"诚然明快,可是我们总觉得缺少了委婉。而所以然之故,我以为是和依照原文的句法与否有关。又原文中之"the cold winter wind had brought With it… "一段,李译亦比伍译更为"字对字",而且更为妥贴。除了'这样阴沉的云,和这样侵人的雨"在字面上也比"满天都是乌云,又落雨"更为切合原文而外,"寒冷的冬风刮来……"云云也比"刮起冬天的寒风"更合原文的意思;而这,也足因为伍译要避去欧化句法,所以这半句就不能"组织"的恰好。否则,这半句并不怎样难,以伍先生的译才一定能译得很妥贴的。②

再来比较原书第一章的第二段:

I was glad of it: I never liked long walks, especially on chilly2 afternoons , dreadful to me was the coming home In the raw twilight3 , with nipped fingers and toes , and a heart saddened by the chidings of Bessie, the nurse, and humbled4 by consciousness of my physical inferiority to Eliza, John, and Georgiana

(伍译)这我却很欢喜:我不愿意走远路,尤其是遇着跟冷的下午,薄暮寒光中,散步归来,手脚的冰冷,奶奶贝西的臭骂,已经够我害怕,而我的身体的孱弱,比不上伊里西,左珍纳,约翰他们三个,更使我自惭形秽了。

(李译)这是我高兴的:我从来不喜欢长的散步,尤其在冷的下午:手指和足趾都冻坏,怀着被保姆毕西骂得忧伤的心,觉得身体不如以利沙,约翰,和乔治安那里德而受着委曲,在湿冷的黄昏回家,在我看来是可怕的。

这一段一长句,因为原文的句法的关系,颇难译得好。原文的"dreadful to me"直贯句尾,李译移装在句本,好是好的,但文字稍觉累赘。伍译移在句中("已经够我害怕"),我以为比较明快。自然,倘使我们逐字对照起来,伍译是省去了若干字的;"我不愿意走远路"中间略去了"从来"(never),"手指和足趾"简略为"手脚","被保姆毕西骂得忧伤的心"简略为"奶妈贝西的臭骂",--这都是。

但是通读全句,我还是喜欢伍译。我以为伍译此句的神韵很好。"薄暮寒光中散步归来"似乎比"在湿冷的黄昏回家"多些韵味,而"humbled by the consciousness of my physical inferiority to…"伍译的比较自由的成语(把humbled by the consciousness of译为“自惭形秽”,我亦觉得比李译的"觉得身体不如……而受着委曲"似乎更见熨贴。

比较这一段的两种译文,颇有意思。第一,此句的伍译实在比第一段更为切近直译,这证明了直译方法的不容怀疑;第二,这又证明了直译方法如果太拘泥于"字对字",便容易流为死板,使译文缺少了神韵;太拘泥于"字对字",往往会变成死译,--这跟直译有相当的距离。久历译此句加添了些意义。"已经够我害怕"的一个"够"字,和"更使我自惭形秽"的"更"字,--这两字在译文中是互相呼应的,然而把原文的语气太加重了;我以为"更"字可以换为"也"字。

看,茅盾对两种译本的评论是多么公正.毫无成见,是则是之,非则非之,动机是与人为善,措词是委婉中肯,绝无哗众取宠之意,更无损人利己之心。评论的目的,乃是总结翻译的宝贵经验,从而促进我国翻译事业的个断发展。

前辈在外国文学评论方面,早已给我们树立了光辉的榜样。

接受批评,毫无疑问,是更加困难的一个方面,前辈中也不难找到永久值得效法的楷模。他就足中国现代文学史上伟人旗手鲁迅,他虚心接受批评意见的事实,大量存在于他同翟秋白关于翻译问题的通讯中。例如鲁秋白先生对于地重译的法捷耶夫《毁灭》,根据俄文提出九点商榷,他都欣然同意,回信说:"如来信所举的译例,我都可以承认比我译得更'达',也可以推定并且更'信',对于读者和译者,都有很大的益处"。③

在外国文学翻译评论方面,甚至在接受批评方面,都有前辈树立了卓越的榜样和楷模。但统观半个世纪以上的外国文学翻译评论,似乎还同外国文学翻译的发展不相适应,没有做到相辅相成,同步前进。不仅没有形成一个健康发展的为文学翻译事业服务的方面军,而且还出现或"左'或右的现象。所谓"左",典型的表现见五十年代出版的《翻译通报》。北京《翻译通报》编辑委员会一出版了《翻译通报》第一卷1~6期;出版了第二卷1~6期;出版了1~5期(5期为特大号);出版了一月号;二月号因故休刊。直到此刻为止,《翻译通报吨翻译理论研究和外国文学翻译介绍与评论方面做出了自己应有的贡献。经过1952年2月的作刊整顿,三月号便以配合三反运动的严峻面目出现,例如三月号首篇文章,便是题为《展开翻译界的三反运动》的动员报告.紧接着就是检举和斗争,并在批评栏中开始点名批判已经相当有名气的一些翻译家。到了四月号,旗帜就更加鲜明了,大字通栏标题则三反运动中翻译界的批评与自我批评特辑》,接着分《自我批评之部》和《批评之部》。一些名家在《自我》部和《批》部相继被点名批判和作检查。五、六两月号仍为特辑,检讨和批判仍在继续进行,不过其火药味已开始有所减弱,好端端的《通报》他就跟着三反运动的结束而停刊。

不容讳言,当时翻译界少数人确实存在着抢译、滥译、剽窃,甚至作"中间把头"等等恶劣现象,严重的可作三反对象清查处理。但绝大多数翻译家,虽然翻译工作中存在着这样那样的缺点,仍然见有所不为的,在专辑中所发表的"批判"和"检讨",究竟有多少符合真正学术意义上的"批评"与"自我批评",自己信服也让人信服,恐怕需做进一步的研讨和商榷,很难盖棺论定。

所谓"右",表现在前几年对于黄色或接近黄色的书刊的放之任之,无人过问、那几年,学术著作和严肃的文学市场,已被蚕食殆尽,但外国文学翻译批评界则然若寒蝉,无敢挺身而出者,致使黄色泛滥,臭气熏天。

如何健康地开展正常的外国文学翻译的评论工作呢?

我认为,第一,评论有两个任务:一是奖善,一是罚恶,而前者应为其主要任务。所谓奖善,是向读者介绍推荐善译佳译,使他们有所欣赏和借鉴。所谓罚恶,是分析批判那些诲淫诲盗或错误百出的译品,使读者知所警惕,免得继续受害。

第二,评论方法应当是宏观和微观的结合。如是善译佳译,首先应从宏观的即文学的观点评论~下译者是否重现或者切合或者接近了原文的风格,其次应从微观即语言学的观点,研究译文是怎样利用语言特点来体现原文的风格的。为了使读者容易理解,自然免不掉要举些实例、同例、句例以及段例,如是劣译、坏译,亦应宏微结合,首先评论一本原著本身的文学价值如何,社会效益如何,其次应毫不留情地指出译者的粗制滥造错误百出的实例。

第三,要想正常地开展评论工作,还必须有个调节机构。建议由《中国翻译》编辑部和人民文学出版社编辑部为"外国文学翻译评论联合调节部",一则两部都有强大的编辑力量,二是舆论反应出版信息比较灵通,除掉本身有力量及时撰写发表有分量的评论,还可组约与自己有联系的译者动笔撰写。此外,文学出版社还有能力肩负以优代劣的任务,那就是,一发现一部值得翻译的作品被译得不堪入目,除及时撰文予以严厉批评外,文学社有义务也有能力马上组织胜任者重译出版。只有采取这种双管齐下的补求办法,才能使坏译劣译逐步退出市场。

第四、批评者应有象郑振铎、茅盾前辈等那种实事求是的科学态度,切忌意气用事,攻其一点,不及其余;而受批评者应有鲁迅那样的虚怀若谷的精神,对的就应该接受,不断地提高自己。如果自以为了不起,"老子天下第一",老虎屁股摸不得,其结果只能是自己受害。

①参着郑振铎《林琴南先生》,《中国文学研究》下册,作家出版社,1957年版。

②参看茅盾《简爱的两个译本》,《译文》1937年新2卷第5期。

③李季《鲁迅对于翻译工作的贡献人《翻译通报}1952年1月。

(选自刘重德《浑金璞玉集》 sparkler 扫录)


相关推荐

大班优质课绘本教案

教案
活动目标1、乐意参与绘本阅读活动,理解故事内容,感受故事中蜈蚣叔叔穿袜子的特别与有趣。2、在仔细观察绘本画面的过程中,初步了解按一定的规律排序。活动准备绘本、课件《蜈蚣叔叔的袜子》。活动过程一、活动导
展开详情

英语总动员不可忽略的数词

英语知识大全
一、基本构成(一)基数词——从1数到N—12的基数词是独立的单词,即:one,two,three,four,five,six,seven,eight,nine,ten,eleven,twelve。—1
展开详情

大班语言教案:猴子捞月

教案
活动目标:1理解故事中猴子捞不到月亮的原因,感受寓言故事的有趣。2.观察并了解物体在水中成像的现象。活动准备:1.一串布制小猴玩具,每组一盆水,一个手电筒。2《猴子捞月亮》故事课件或挂图、幼儿用书第一
展开详情

美术教案

教案
一、活动目标1、探索学习将彩色纸撕成小纸片,并粘贴在指定的范围内。2、选择自己喜欢的粘贴方法,装饰房子,感知美丽的瓦房,体验成功的快乐。二、活动准备1、红黄绿蜡光纸每人三小张,固体胶人手一个。2、蘑菇
展开详情

促销活动方案

实用文
一、促销的目的促销的目的并不仅是为了销量。聚集人气、维护会员、卖新品、打击竞争对手、维护与品牌商的客情关系、提升终端形象、处理库存等都是促销的目的。有时是因为竞争对手在做促销,所以我们跟进;有时是为了
展开详情

《醉翁亭记》教案

教案
【教学构想】《醉翁亭记》是一篇优美的抒情散文。贯彻全文的主线是“乐”字。“醉”和“乐”是统一的,“醉”是表象,“乐”是实质,写“醉”就是为了写“乐”。因此在课堂上要牢牢抓住“乐”这条主线,引导学生体会
展开详情

《条形统计图》课后优秀教学反思

教学反思
本节课是四年级上册第七单元的知识,是在学习了统计表和简单条形统计图的基础上进一步学习统计相关的知识。通过实践教学,这节课的教学目标明确,教学任务也基本顺利完成,教态自然亲切,师生关系和谐融洽,从师生的
展开详情

小班我的爸爸教案

教案
活动目标:能对照照片认真观察爸爸的外形特征,细致画出五官的特点。能运用色彩和点、线条、图形等装饰画面。活动准备:物质准备(1)每个幼儿自带的爸爸和的照片。(2)水彩笔、油画棒、线描笔、图画纸等。环境创
展开详情

最新幼儿园安全教育教案

教案
活动目标:①了解身体的隐私部位,知道要保护自己并尊重别人的隐私。②掌握保护隐私部位的方法,增强自我保护意识。活动准备:①操作材料,男孩女孩卡通人体图(穿泳装),固体胶,“小花”贴图。②幼儿安全自护图片
展开详情

六年级语文一百个问号之后

教案
《真理诞生于一百个问号之后》第一课时教学反思成功之处:通过这节课的学习,学生学会了生字词并理解了词语的意思。通过读课文了解了叙述顺序,理解了课题的意思并知道了课文中讲的三个事例分别是什么。不足之处:个
展开详情
热点文档
1-20
21-40
41-60
61-80
81-100
101-120
121-140
141-160
161-180
181-200
掉发严重文案(精选50句) 商场母亲节促销活动方案 开学第一课日记 体育跳绳课教学反思 2022年春运应急预案范文 小班开学活动教案 森林防火切勿玩火教案 2022重阳节活动策划方案 名师《匆匆》教学设计 燕子教案 化学教学反思 教师节创意活动方案 关于谷雨的朋友圈文案(精选80句) 有关小学数学教案 社区开展消防演练活动的方案 最新初中英语老师的季度教学反思 混合运算说课稿 托福听力对话五大出题原则 幼儿园五一致家长一封信 公司创意年会活动策划方案 鲁迅爱书的故事阅读答案 《飞向蓝天的恐龙》教学设计范文 关于秋天教学反思 处暑朋友圈文案(通用170句) 户外亲子活动方案 趣味运动会活动方案 苏教版三年级语文上册习作6教案 大学生学习西迁精神心得体会范文 音乐课外活动设计方案 长方体和正方体的表面积说课稿 快乐中秋节主题活动方案 幼儿园大班艺术教案方案2022归纳 中班音乐活动教案 大班幼儿毕业典礼策划方案 《莫高窟》教学设计范文 林海教案 《飞向蓝天的恐龙》第一课时教学设计 雅思口语part3话题范文:acompanyororganization 中秋节活动策划主题方案 新人教版八年级数学教学反思 关于说课稿模板 学校学党史活动方案() 《父亲、树林和鸟》教案 圣诞节送闺蜜温馨文案 关于《生命生命》的教学反思 教学设计方案范文 三年级数学几分之一教案 幼儿园教师节主题活动方案 幼儿园生日会活动方案 开学第一课作文 寻找夏天的文案(精选280句) 幼儿园园长学期总结 物业平安夜送苹果的文案(精选60句) 上学期幼儿园小班美术小鸡教案 《海上日出 》教学反思 语文说课稿范文 八年级物理教学反思范文 关于安全的教案 小学语文古诗《送元二使安西》教案 《邹忌讽齐王纳谏》优秀教案 幼儿园中班创意美术课教案 北师大版小学六年级数学教学反思 大班音乐好朋友教案 《倍的认识》教学反思 幼儿园国庆节教育教案 幼儿园重阳节发朋友圈文案 小学人教版数学教学设计 中班健康曾经喝过的水教案及反思 召开家长会活动方案 小班清明优秀教案 高校教师个人鉴定【2022】 幼儿园绘本好忙的除夕教案 中班数学认识梯形教学反思 中小学教师公开课活动方案 有关幼儿园小班教案 《城市的标识》教学反思范文 最新幼儿园中班教师节活动方案 学校运动会活动方案 大班主题分享秘密教案 《我多想去看看》优秀教学设计范文 2022关于幼儿园重阳节主题活动方案 高中化学教学反思 小班语言离群的小鸡教案 幼儿园中班保护眼睛教案大全 关于读书活动方案 大班社会活动重阳节教案范文 圣诞晚会活动方案 磁铁大班教案 实用的幼儿园说课稿模板 小学春游活动策划方案 二年级语文说课稿范文 《我选我》教案 树真好大班教案 安全第一课活动方案 幼儿园五月防灾减灾活动方案 有关于2021年父亲节文案 小学生开学安全第一课主题班会教案模板 工会活动方案模板 七年级语文教学反思范文 有关培训方案 六年级百分数说课稿范文 关于国际助残日活动方案 中班科学《有趣的影子》教案(精选6篇) 事物的正确答案不止一个教学设计 冬季交通安全教育宣传知识 2022网课学习心得体会600字心得作文 安全主题班会教案 端午节促销活动方案 岗位双向选择实施方案 幼儿园家长安全责任书 2022防震减灾安全疏散演练活动方案 座谈会策划方案精编会议策划 圣诞节朋友圈宣传独特文案 中秋活动方案 公司年会的活动方案 活动策划方案模板 设计方案 可爱的小动物小班教案 2022幼儿园清明节活动方案 爱莲说教案范文 《索溪峪的野》教学反思 2022幼儿园三八妇女节活动方案 “开学第一课”主题班会教案 关于防灾减灾活动方案 二年级下册数学教案 学校环保活动方案 甜甜的嘴巴小班教案 关于小学语文的教学反思 感恩家长会活动方案 大班科学公开课小火箭上天教案 中考考前动员方案 快要跨年的文案 小学数学教学反思:数学源于丰富多彩的生活 关于冬至活动方案范文 小班数学教案 幼儿园食品安全教育教案大班教案范文 幼儿园大班水主题活动方案 日月潭教学设计 五年级语文钓鱼的启示 新学期主题班会教案 2022社区迎元旦活动策划方案范本 《国宝—大熊猫》教案 《南泥湾开荒》教学设计 幼儿园迎新年亲子活动方案 2022中班清明节主题活动方案 中考语文综合复习 保护环境爱护地球教案 《平移与旋转》教学反思_数学教学反思 幼儿园小班爱国卫生月活动教案 幼儿园家长会心得体会范文 2021入学教育教案 《等号、不等号》中班教案 《现在开始》教学设计 幼儿家长会老师演讲词 各种各样的汽车幼儿园中班科学教案 母亲节药店活动方案 海底世界教案 十几减5、4、3、2 教案 有关于母亲节教案(推荐6篇) 幼儿园迎新年活动方案 债券投资怎么入门?这些债券投资入门知识要了解清楚 珍爱生命关爱自我教案 中心小学自然灾害应急预案范文 理想的风筝阅读答案 开学第一课校长演讲稿 2022清明节缅怀先烈扫墓活动方案 交通安全主题班会教案模板 桃花心木教案 关于幼儿园说课稿大班 大班教案《国旗真美丽》 写人作文教学设计 千克和克教学反思 2021关于校本培训教学反思范文 关于幼儿园端午节活动方案范文 六年级下册语文教案 散步说课稿 科学教学反思精选范文 跨年秀恩爱暖心文案 托福阅读经典加试:生物适应性试题及答案 《讲文明懂礼貌》幼儿园教案 法制教育宣传教案范文 2022圣诞节活动策划书范文 关于小年的文案 新编三年级火烧云教学反思 抗战胜利77周年勿忘国耻活动方案 幼儿园中班数学教案《感知5以内数量》 关于教师节主题活动方案 幼儿园小班社会教案10篇 餐饮店里的活动方案 2022立秋动态朋友圈文案(精选175句) 《欢乐颂》优秀教案 小学家长会活动方案 小班《乒乓球》优秀教案 活动方案 幼儿园夏至科学领域教案 央视开学第一课观后感 小学四年级数学教案 七年级思想品德教学反思 幼儿园大班安全教案《安全标志我知道》含反思 幼儿园家长代表发言稿