“关键时刻掉链子”该怎么翻成日语呢?
“关键时刻掉链子”该怎么翻成日语呢?
想不出太合适的。森元総理が真央を暴言したように「肝心な時よく転ぶ」、「肝心な時頓挫する」とかでどう?
いざとなるとダメになっちゃった。第一感觉是这个…
大事な時に限ってすべる/こける/失敗する。
答:准确时间是 26号早上8:00 消息来源:9城内部员工,因为有联系,所以他们给了第一手的消息 分析:为什么是早上8:00而不是晚上0:00喃? 1,9城担心服务...详情>>
答:详情>>
答:听说还可以,关键是你自己去那里跟他们的负责人了解一下,最好能和任课教师谈谈,看看他们的教学计划是否适合自己。详情>>
答:躾(シツケ):由“身”和“美”二字组组成。意为“教育”。详情>>
答:报名时间已过,已经来不及了。 如果能拥有国际日语能力考试证书的话,当然是好事,不过,四级的证书确实没有什么大的用处。详情>>