文言文翻译
蜀僧
蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾有一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也;子何恃而往!”
越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。
注释:
蜀:现在四川省。 鄙:边境、偏僻的地方。 语于:对……说。 吾:我。
之:往,去。 南海:指浙江省的普陀山(我国的佛教圣地之一)。
子:您,古代对人的敬称。 瓶、钵:和尚盛饮食的用具。
买舟:雇船。
越明年:到了第二年。 犹未船:尚且还不能够(实现)。 惭色:惭愧的神色。
何:什么 恃:凭着
答案要点:
句子:蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。
解词:蜀:现在四川省。
鄙:边境,偏僻的地方。
句意:四川边远地方有两个和尚:一个贫穷,一个富有。
句子:贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。
”
解词:语于:对……说。
吾:我。 子:您,古代对人的敬称。
之:往、去。
南海:指浙江省的普陀山(我国的佛教圣地之一。)
瓶、钵:和尚盛饮食的用具。
何:什么。
恃:凭着。
句意:穷和尚对富和尚说:“我想到南海去,你看怎么样?”富和尚问:“你凭什么去 呢?”穷和尚回答说:“我只要一个水瓶、一个饭钵就足够了。”
句子:富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也;子何恃而往!”
解词:买舟:雇船。
数年:多年。
犹未能:尚且还不能够(实现)。
句意:富和尚说:“我多年以来,总想雇船往下游去,还不能够实现;你凭什么去呢!”
句子:越明年,贫者自南海还,以告富者。
富者有惭色。
解词:越明年:到了第二年。
句意:到了第二年,那个穷和尚从南海回来,把到过南海这件事讲给那个富和尚听,这时,那个富和尚感到很惭愧。
译文:
四川边远地方有两个和尚:一个贫穷,一个富有。
穷和尚对富和尚说:“我想到南海去,你看怎么样?”
富和尚问:“你凭着什么去呢?”
穷和尚回答说:“我只要一个水瓶一个饭钵就足够了。”
富和尚说:“我多年以来,总想雇船往下游去,还不能够实现;你凭什么去呢!”
到了第二年,那个穷和尚从南海回来,把到过南海这件事讲给那个富和尚听。
这时,那个富和尚感到很惭愧。
答:体会其原意:“国家富裕然而缺乏治理,不如贫困然而有所治理!”其实是在强调法治对于当时的国家(诸侯国)的重要性!详情>>
问:请问下糖尿病人(刚检查出来的)近48岁男人,饮食和生活上有注意的么?
答:您好,糖尿病,规律用药,含糖高的食物不能吃,含脂肪,淀粉的食物少吃,以五谷杂粮为主。 建议,低糖低盐低脂饮食,杂粮食物为主,保持心情舒畅。详情>>
问:确认肾炎种类一般要多长时间蛋白检查出来是2+,但不清楚是哪一种。 患者为24岁女...
答:平时多吃葡萄,要连皮和籽一起吃,目的促进血液徽循环通畅。你觉得药物无信心,还可用完整性植物性营养免疫食品调理免疫功能,促进免疫力强健且正常运作,这时人体血气旺盛...详情>>