爱问知识人 爱问教育 医院库

文言文翻译

首页

文言文翻译

蜀僧
蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾有一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也;子何恃而往!”
越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。

提交回答

全部答案

    2018-10-27 01:48:52
  •   注释: 
    蜀:现在四川省。 鄙:边境、偏僻的地方。 语于:对……说。 吾:我。
    之:往,去。 南海:指浙江省的普陀山(我国的佛教圣地之一)。
    子:您,古代对人的敬称。 瓶、钵:和尚盛饮食的用具。
       买舟:雇船。
    越明年:到了第二年。 犹未船:尚且还不能够(实现)。 惭色:惭愧的神色。
    何:什么 恃:凭着
    答案要点:
    句子:蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。
      
    解词:蜀:现在四川省。
    鄙:边境,偏僻的地方。
    句意:四川边远地方有两个和尚:一个贫穷,一个富有。
    句子:贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。
      ”
    解词:语于:对……说。
    吾:我。 子:您,古代对人的敬称。
    之:往、去。
    南海:指浙江省的普陀山(我国的佛教圣地之一。)
    瓶、钵:和尚盛饮食的用具。
      
    何:什么。
    恃:凭着。
    句意:穷和尚对富和尚说:“我想到南海去,你看怎么样?”富和尚问:“你凭什么去 呢?”穷和尚回答说:“我只要一个水瓶、一个饭钵就足够了。”
    句子:富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也;子何恃而往!”
    解词:买舟:雇船。
      
    数年:多年。
    犹未能:尚且还不能够(实现)。
    句意:富和尚说:“我多年以来,总想雇船往下游去,还不能够实现;你凭什么去呢!”
    句子:越明年,贫者自南海还,以告富者。
      富者有惭色。
    解词:越明年:到了第二年。
    句意:到了第二年,那个穷和尚从南海回来,把到过南海这件事讲给那个富和尚听,这时,那个富和尚感到很惭愧。
    译文:
    四川边远地方有两个和尚:一个贫穷,一个富有。
      
    穷和尚对富和尚说:“我想到南海去,你看怎么样?”
    富和尚问:“你凭着什么去呢?”
    穷和尚回答说:“我只要一个水瓶一个饭钵就足够了。”
    富和尚说:“我多年以来,总想雇船往下游去,还不能够实现;你凭什么去呢!”
    到了第二年,那个穷和尚从南海回来,把到过南海这件事讲给那个富和尚听。
      这时,那个富和尚感到很惭愧。

    快***

    2018-10-27 01:48:52

类似问题

换一换
  • 餐厅/酒店 相关知识

  • 生活
  • 日常生活

相关推荐

正在加载...

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):