
夹心米果5004
[新手]
这句话什么意思呢?
0分
标签:is 回答:2 浏览:1369 提问时间:2007-06-20 15:38
Johnson is on firm ground when he asserts that the early editors of Dickinson’s poetry often distorted her intentions. Yet Johnson’s own, more faithful, text is still guilty of its own forms of distortion. To standardize Dickinson’s often indecipherable handwritten punctuation by the use of the dash is to render permanent a casual mode of poetic phrasing that Dickinson surely never expected to see in print. It implies that Dickinson chose the dash as her typical mark of punctuation when, in fact, she apparently never made any definitive choice at all.
大体意思讲的是johnson 对Dickinson 的诗歌进行编辑时与之前的编辑者对于“破折号”的理解产生的不同看法。
但是对于逐字逐句的翻译我的把握不大。
第一句:当johnson声称dickinson诗歌的早期编辑者经常歪曲(作者)她意图时他正处于安全地位。(就是他安全的时候或者他站稳了脚以后才说的那些话)
第二句:但是他自己本身更详尽的版本却因为其所谓形式的歪曲而被视为是有过错的。(就是说他把诗歌本身的形式做了改变但是却因此而被视为犯了错误)(附:guilty 本身意思是有罪的,但是我觉得这里翻译成有罪的好像太严重了)
第三句:(这句有点拗口)要去规范dickinson对于诗歌中破折号的用法就是要给以诗歌永久性的措辞一个临时的模式。(就是要把惊世骇俗的诗歌普通化)那肯定是Dickinson所不愿见到的出版版本。
第四句:那就说明了Dickinson选择了破折号作为她自己特殊(写作)的标点符号。事实上,她显然根本就没有(对于标点符号)做出过很确定的选择。(就是说作者本人对于破折号的选用没有经过很谨慎的考虑,只是把它作为她自己独有的一种写作符号在用)
按字面意思翻译和意译都仅供参考。但是我想大致意思应该是八九不离十。希望都能帮到你!
但是对于逐字逐句的翻译我的把握不大。
第一句:当johnson声称dickinson诗歌的早期编辑者经常歪曲(作者)她意图时他正处于安全地位。(就是他安全的时候或者他站稳了脚以后才说的那些话)
第二句:但是他自己本身更详尽的版本却因为其所谓形式的歪曲而被视为是有过错的。(就是说他把诗歌本身的形式做了改变但是却因此而被视为犯了错误)(附:guilty 本身意思是有罪的,但是我觉得这里翻译成有罪的好像太严重了)
第三句:(这句有点拗口)要去规范dickinson对于诗歌中破折号的用法就是要给以诗歌永久性的措辞一个临时的模式。(就是要把惊世骇俗的诗歌普通化)那肯定是Dickinson所不愿见到的出版版本。
第四句:那就说明了Dickinson选择了破折号作为她自己特殊(写作)的标点符号。事实上,她显然根本就没有(对于标点符号)做出过很确定的选择。(就是说作者本人对于破折号的选用没有经过很谨慎的考虑,只是把它作为她自己独有的一种写作符号在用)
按字面意思翻译和意译都仅供参考。但是我想大致意思应该是八九不离十。希望都能帮到你!
回答:2007-06-20 16:33
提问者对答案的评价:







谢谢帮助,虽然晚了些.!!!

on firm ground 坚定的
是说:johnson坚定的,有理由的声称dickinson诗歌的早期编辑者经常歪曲(作者)她意图,但事实上他本人也歪曲了诗人的诗歌.(后边的是解释,看楼上的就可以了.
是说:johnson坚定的,有理由的声称dickinson诗歌的早期编辑者经常歪曲(作者)她意图,但事实上他本人也歪曲了诗人的诗歌.(后边的是解释,看楼上的就可以了.
回答:2007-06-20 17:04
最佳答案

