どうかな
相手が物事を正確に把握できないときに「どうかな」、「どうなんでしょうね」っていう言葉、よく耳にするんですけど、いったい意味は何でしょう。訳して言えば、何ですか。どう使いますか
「どうかな」、「どうなんでしょうね」---- 怎么说呢?/ 也不见得呀?/ 这就是日本人特有的在语言表达上的“暧昧”。当对方的意见、建议等并不与自己的想法、思维相吻合,而自己又不想直接去否定对方的时候,就常常以这样“不置可否、摸棱两可”的回答来应付对方。
我试着翻译一下,水平很低,见谅! 对于事物无法正确把握的时候就有[怎么办][怎么样才好呢]的说法, 要是不好好的听着,也就不知道是什么意思。说起訳して来,是什么呢?怎样使用呢?
答:上次我的回答是:かな是でしょう男性用语。有高手提出异议,所以这次贴上字典解释。 终助词:1、(自言自语的)表示疑问。 2、表示质疑(男人语)。 3、用“…ないか...详情>>
答:详情>>
问:求学日语求学日语我在塘沽区,向学日语,想找一家教育水平可以信得过的培训机构,各位...
答:1、 国内独家全程视频+板书版日语学习系统,将老师请回家,面对面教您学日语。 2、 采用至今为止国内最权威教材《(新版)中日交流标准日本语》,对每一课的生词、语...详情>>
答:填鸭式的教育: ?め込み式教育/ ?め込み式教育法详情>>
答:躾(シツケ):由“身”和“美”二字组组成。意为“教育”。详情>>