爱问知识人 爱问教育 医院库
首页 >
教育/科学
外语学习

英语中“怀孕”如何婉转表达?

张*** | 2018-05-09 14:26:38

全部答案(共1个回答)

    2018-05-09 14:26:38
  • 在大多数情况下,对于女性“怀孕”不直接说“pregnant”这个字,而应该绕着弯子说。
         比如:
    She is "expecting". (她在“待产”中。)
    She is "in a delicate condition". (她正“怀孕中”。)
    She is "well-along". (她“心满意足”。)
    She is about to have a "blessed event"....

    查看全部>>

    在大多数情况下,对于女性“怀孕”不直接说“pregnant”这个字,而应该绕着弯子说。
         比如:
    She is "expecting". (她在“待产”中。)
    She is "in a delicate condition". (她正“怀孕中”。)
    She is "well-along". (她“心满意足”。)
    She is about to have a "blessed event". (她不久会有“喜事”。)
    She is about to be "in a family way".(她不久就要走向“家庭之路”。)
    我们也会说“她有喜了”。可见在形容微妙(delicate)的事情时, 不问中外都会采用拐弯抹角的说法。另外,虽然同是“怀孕”, 但未婚的女性在不希望的情形下怀孕时,就说:
    She is "in trouble". (她“有了麻烦”。)
    卡*** | 2018-05-09 14:26:38 6 6 评论
    0/300
  • 外语学习相关知识

  • 教育培训
  • 教育科学
  • 教育考试
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
热点检索
确定举报此问题
举报原因(必选):
报告,这不是个问题
报告原因(必选):
返回
顶部