请高手帮忙翻译
These requirements do not supersede any of the purchase order,engineering drawing or specifica- tion requirements,ro relieve the supplier of exercising independent expertise and skill in providing product and service to KSS.
以上的句子好象并不全,也缺少一个背景的文章。 所以只能直译如下: “这些要求不能取代任何采购定单,机械制图或规格要求,要减少独立、专业、富有经验的供应商提供产品和服务给KSS”
KSS = Keying Switching Station 键控转换站 These requirements do not supersede any of the purchase order,engineering drawing or specifica- tion requirements,ro relieve the supplier of exercising independent expertise and skill in providing product and service to KSS. 在为键控转换站提供产品和服务方面,这些要求不能取代任何的购买订单,工程图稿或是规范化的要求,也不能解除执行独立的专门技术的供应商.
这些规定并不会取代任何有关定购、工程图纸或规程化的要求,或是缓解供应反渗透运用专业知识和技能独立提供产品和服务.
这些requirements do not supersede any of the purchase order,engineering drawing or specifica- tion requirements,ro relieve the supplier of exercising independent expertise and skill in providing product and service to KSS.
答:洪资实业 样式如下: .text-gradient { display: inline-block; color: green; font-size: 10em...详情>>
答: 重视句子有效性和简洁性 在GMAT考试题目中,大家经常会看到对名词的状态性和动名词动作性的深入理解及名词词组核心词的辨认。而对动词时态的考查往往不是动作...详情>>
答:1.约翰•霍普金斯大学(Johns Hopkins University), GRE语文 161 2.范德堡大学(Vanderbilt University...详情>>