急!面试急用
帮忙翻译一下: 如果是涉及一个我比较熟悉的项目,我就有可能是领导者,而我不熟悉的情况下,我就有能是个普通的团队成员。
If I am concerned in a project that I am familiar with, maybe I will be the leader, but if I am not familiar with, maybe I will be a team member.
这个比较简单明了: I can be the project leader if I am familiar with it, if not, I might be only a common team member
When there appears a project I am familiar with, I could work as a leader;If not, I would be the same as the other ordinary members in the team.
如果是涉及一个我比较熟悉的项目,我就有可能是领导者,而我不熟悉的情况下,我就有能是个普通的团队成员。 If the project is what I am famaliar with, I might become the leader; however, if it is not of my strong point, I am possibly just a member of the team.
If involving a familar project for me, then i will be able to be a leader, otherwise i could be a general teamplayer
帮忙翻译一下: 如果是涉及一个我比较熟悉的项目,我就有可能是领导者,而我不熟悉的情况下,我就有能是个普通的团队成员 If involves an I quite familiar project, I have the possibility am theleader, but in I not familiar situation, I have can be the ordinaryteam members.
答:(1)责任。 每一个项目成员都需要非常确切地知道他负责的是项目的哪一部分,与其他部分有哪些关联。在明确任务分工时,要进行以下沟通:①解释工作成果要求。一定要确保...详情>>
答: 重视句子有效性和简洁性 在GMAT考试题目中,大家经常会看到对名词的状态性和动名词动作性的深入理解及名词词组核心词的辨认。而对动词时态的考查往往不是动作...详情>>
答:1.约翰•霍普金斯大学(Johns Hopkins University), GRE语文 161 2.范德堡大学(Vanderbilt University...详情>>