soft opening
经常看见刚开张的大饭店在广告栏上写着: “soft opening”。(有的甚至以翻译成 软开张,听起来真是怪怪的)这一词句中文该怎样翻译才适当呢? 辛苦大家了。谢谢
试营业的意思
你说的是对的,不存在双写字母n。 grand opening表示盛大的,重大的开业典礼 soft opening则是有自谦的意思,比如,小店开业,
应该是soft openning和grand openning
答:太专业而且太多 建议提高悬赏分 或找到同行的网站 直接查看英语网页 也许有些参考 总之 自己如果一点功夫不下 完成任务难!详情>>
答:详情>>