爱问知识人 爱问教育 医院库

[steveyou高分提问] abandon the field to 什么意思

首页

[steveyou高分提问] abandon the field to 什么意思

[steveyou高分提问] abandon the field to 什么意思不要仅给出解释,同时也说明一下用法分析(主要是field在这里的含义),和参考资料。 

提交回答
好评回答
  • 2006-08-17 17:44:05
      要理解abandon the field to,关键在于field。
    field原意是 田、地、牧场,引申为 领地、领域
    英语中有好多习语:
    与abandon the field 意义相反的有
    1。hold the field
    守住阵地; 继续作战[比赛]
    不退让, 坚持自己的主张, 保持自己的地位
     ep the field
    守住阵地; 继续作战[比赛]
    不退让, 坚持自己的主张, 保持自己的地位
     intain the field
    守住阵地; 继续作战[比赛]
    不退让, 坚持自己的主张, 保持自己的地位 
    由于 hold, keep, maintain意义相近,所以以上三个词组含义差不多。
      而abandon则与它们意义相反, 所以 abandon the field (to) 意思为退让、放弃自己的主张、放弃自己的地位(领域);向。。。让步, 与。。。妥协: 这里的field意为领地、地盘、主张、事业等 they "abandon the field to all those people who have extreme views。
      " 他们向极端分子妥协。 You cannot just abandon this field to the Devil。 你不能向魔鬼让步 But taking part in the game is nevertheless essential, as to abandon the field is to cede it 但是参加这一比赛仍然是必要的,说到放弃就是说不参赛。
       On the diplomatic front, the United States cannot abandon the field to other nations (not even France!) or the United Nations。
       在外交战线,美国从不向其他国家(甚至法国)及联合国妥协。

    译***

    2006-08-17 17:44:05

其他答案

    2006-08-24 18:34:53
  • abandon the field to somebody/something
    直译是:把阵地抛弃给某人/某物
    意译是:让阵地任由某人/某物摆布
    Supporters of public education abandon the field 
    to those who believe the only goal in education is profit.
    公立教育的支持者们让自己的地盘由这些相信教育的唯一目标就是赢利的人们任意摆布。
    Those who abandon the field to the enemy usually find 
    that the enemy has become the victor. 
    这些让自己的地盘任由敌人摆布的人通常发现敌人已经成了胜利者。
    

    l***

    2006-08-24 18:34:53

  • 2006-08-17 15:07:56
  • field意思很多,如:田地,田野,活动场地,领地,磁场,球场,运动场,牧场,战场等
    abandon the field to,本意是抛弃/放弃阵地或战场,意译为“败给…”,有点像中文成语中“落荒而逃”或“弃甲投戈”(打了败仗,狼狈逃跑的样子)的意思。
    除了上述含义,它还可以译成“推诿”又作(推委),用英语解释则为:shift resonsibility onto others/ take one's responsibility
    onto others
    这并非来源于某项具体的参考资料,而是靠平时的日积月累。

    S***

    2006-08-17 15:07:56

  • 2006-08-17 14:07:59
  • 把没做完的事情留给(下一个人)

    小***

    2006-08-17 14:07:59

  • 2006-08-16 18:51:56
  • 意思是:把(什么样)的摊子留给某人

    g***

    2006-08-16 18:51:56

  • 2006-08-16 15:33:17
  •  abandon the field to somebody/something
    直译是:把阵地抛弃给某人/某物
    意译是:让阵地任由某人/某物摆布
    Supporters of public education abandon the field 
    to those who believe the only goal in education is profit.
    公立教育的支持者们让自己的地盘由这些相信教育的唯一目标就是赢利的人们任意摆布。
    Those who abandon the field to the enemy usually find 
    that the enemy has become the victor. 
    这些让自己的地盘任由敌人摆布的人通常发现敌人已经成了胜利者。
    

    难***

    2006-08-16 15:33:17

  • 2006-08-13 15:27:48
  • abandon  to   是禁止 限制的意思!~
     之间的the field  作介词!~

    1***

    2006-08-13 15:27:48

类似问题

换一换
  • 外语学习 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):