爱问知识人 爱问教育 医院库

求助:谁能把我准确翻译下面英语函电的句子,我考试要用.

首页

求助:谁能把我准确翻译下面英语函电的句子,我考试要用.

1.我们确认已向你方电报下列商品实盘,以5月12日之前复到有效.
2.请注意,付款是保兑的,不可撤销的,见票即付的信用证支付.
3.如果你减价百分之十,我将首次向你订购500公吨的核桃.
4.为了促进该商品的销售,我方认为你有必要在中国市场设立代理处.
5.请注意做到包装要既经济节约,又能经受长途海运.
6.考虑到目前拥挤的运输状况,请务必提前定舱位.
7.如果第一批船货令我方客户满意,我将保证大量地续订.
8.若货物在装运期过期后到达,我们拒收并保留索赔的权利.
9.信用证的规定必须与合同的条款完全一致,以避免随后引起的修改.
10.及时装运对买方极具重要性,否则他们赶不上销售季节会亏本.
11.我方愿意给你慷慨的折扣,比方说20%以清仓.
12.有鉴于你我之间的长期友好的业务关系,我希望你在不久的将来能报予我更优惠的价格.

提交回答
好评回答
  • 2006-04-13 11:34:06
      1。我们确认已向你方电报下列商品实盘,以5月12日之前复到有效。
      We confirmed that we had gvien you the firm offers of the following commodities by telex and if you reply before May 12 , they were available 。
       2。请注意,付款是保兑的,不可撤销的,见票即付的信用证支付。 Kindly please noed the payment is comfirmed , irrevocable and L/C sight the draft 。 3。
      如果你减价百分之十,我将首次向你订购500公吨的核桃。 I will order 500 metric tons walnuts to you at first if you give us 90% discount 。 4。为了促进该商品的销售,我方认为你有必要在中国市场设立代理处。
       In order to promote the sale of this commidities , our end think it is necessary to set up agenct in the Chinese market for you 。
       5。请注意做到包装要既经济节约,又能经受长途海运。 Kinly please note that the packings are economical and save , and aslo stand the long distance sea shipment。
       6。考虑到目前拥挤的运输状况,请务必提前定舱位。 Please you must book the shipment please in advance considering the crowded transportation states at present。
       7。如果第一批船货令我方客户满意,我将保证大量地续订。 I will make sure of the continuous largely orders if our customer feel satisfied with the first shipment 。
       8。若货物在装运期过期后到达,我们拒收并保留索赔的权利。 We will refuse to receive the goods and reserve the right of claim if the goods arrived in the port after the shipment date 。
       9。信用证的规定必须与合同的条款完全一致,以避免随后引起的修改。 In order to avoid amending L/C , the stipulations of L/C keep the same as the terms and conditions of S/C。
       10。及时装运对买方极具重要性,否则他们赶不上销售季节会亏本。 It is very important to ship in time for the buyers , or they will lose money in business because of missing sale seasons 。
       11。我方愿意给你慷慨的折扣,比方说20%以清仓。 We would like to give you a big discount , for example , 20% discount for clearing。 12。有鉴于你我之间的长期友好的业务关系,我希望你在不久的将来能报予我更优惠的价格。
       In view of the long term and friendly business relationship with each other , I hope you will offer me the best price in soon future 。
       。

    m***

    2006-04-13 11:34:06

  • 英语考试 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):