文言文帮翻译
王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛垄上,窃入学舍,听诸生诵书,听已辄默记。暮归,忘其牛,来责蹊田。父怒挞之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居,夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿恬苍若不见。安阳韩性闻而异之,录为弟子。学,遂为通儒。
王冕是诸暨人。七八岁时,父亲叫他到田里放牛,他偷偷跑到学堂外,听学堂里的学生们读书,听了之后就默默记在心里。晚上回家,竟把牛给忘了,别人来责怪牛践踏到了田地。父亲气得打了他,但他仍然还是这样。母亲说:“孩子对读书这样着迷,为什么不让他做他想做的事呢?”王冕因此就离开家去读书了,住在僧寺旁,到了晚上就偷偷出来,坐在佛像的膝上,拿着书在长明灯下阅读,一直读到第二天早上。佛像大多是泥土做成的,样子狰狞凶恶让人害怕,连王冕这小孩都很平静好像没有看见一样。安阳的韩性听说了这件事后,感到惊奇,于是将王冕收为徒弟。王冕又继续学习,终于学有所成。
王冕,是诸暨人。七八岁时,父亲叫他到田埂上放牛,他偷偷跑进学堂里,听学堂里的学生们读书,听了之后就默默记在心里。晚上回家,竟把牛忘记了,别人来责怪牛践踏了田地。父亲气得打了他,过了不久,他仍然还是这样。母亲说:“孩子对读书这样着迷,为什么不让他做他想做的事呢?”王冕因此就离家去读书了,住在僧寺旁,到了晚上就偷偷出来,坐在佛像的膝上,拿着书在长明灯下朗读,一直读到第二天早上。佛像大多是泥土做成的,样子狰狞凶恶让人害怕,王冕这小孩都很平静好像没有看见一样。安阳的韩性听说了这件事后,感到惊奇,于是将王冕收为弟子。王冕继续学习,终于成为知识渊博的学者。
王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛垄上,窃入学舍,听诸生诵书,听已辄默记。暮归,忘其牛,来责蹊田。父怒挞之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居,夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿恬苍若不见。安阳韩性闻而异之,录为弟子。学,遂为通儒。 翻译:王冕是诸暨人。七八岁的时候,父亲让他在田垄上放牛,他偷偷跑入学校,听学生们读书,听了以后就默默记诵。傍晚回家,忘记了自己的牛,别人来责怪牛践踏了田地。父亲生气地鞭打他,不久仍像原来一样。他的母亲说:“儿子像这样痴迷于读书,何不让他去?”王冕于是离开了家,居住在寺庙旁边,夜里偷偷出来,坐在佛像的膝盖上,拿书在长明灯下读,直读到天亮。佛像多是泥偶,面目狰狞凶恶让人害怕,王冕虽是小孩却很平静地视若不见。安阳人韩性听说后把他当作奇才,接受为自己的学生。他通过学习,于是成了大学问家。。
问:王冕者,诸暨人,阅读训练题,王冕者,诸暨人,七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听...
答:【译文】 王冕,诸暨人.七八岁的时候,他的父亲让他到地里放牛,(他)却偷偷的到私塾去,听学生念书,听过之后,就默默的背诵.黄昏回去的时候,却忘了(带)他的牛(回...详情>>