“浮出水面”怎么翻译?
浮出水面 Float a surface
COME TO SUFACE
要看你是希望把它处理, show the ture color, 中文中这个说法很形象, 有时候可以用最简单的英语来表达, CLEAR.
turn up
"appear on the surface"浮出水面
emerge from water
to come to the surface of water浮到水面上 emerge sth.emerge from有什么东西浮现出来 emerge the truth emerge 真相大白
unmask
什么东西浮出水面可以用 rise to the surface或者surface outside the harbor. 事实真相浮出水面可以用come to the surface或者began to surface.
float over the surface
float out of water
答:你既然已经说了“鲸浮出水面呼吸”,那当然是生物的呼吸现象了,鲸是哺乳动物,它没有鳃,无法在水中呼吸,所以需要浮出水面呼吸。详情>>
答: 重视句子有效性和简洁性 在GMAT考试题目中,大家经常会看到对名词的状态性和动名词动作性的深入理解及名词词组核心词的辨认。而对动词时态的考查往往不是动作...详情>>
答:1.约翰•霍普金斯大学(Johns Hopkins University), GRE语文 161 2.范德堡大学(Vanderbilt University...详情>>