怎样翻译这句话
我个人认为在工作上面可以吃苦耐劳。有责任心,对工作有热情。特别是对首饰方面以及采购合金材料方面熟练。怎样翻译成英文???
hard_working,responsible,and enthusiastic.
I think I am hard-working, dutiful and zealous in work. Particularly, I am skilled in jewellery and purchase of alloy materials.
I think I am hard-working, dutiful and zealous in work. Particularly, I am skilled in jewellery and purchase of alloy materials.
I own think on the work need hardworking.Have some love heart ...... SOrry,I can't tellyou all solves,pardon!
In my opinion.I have passions,responsibility in my work.I'm hard working.I am sqilled in jewelry and purchasing alloy material.
I am deligent,responsible person and I can bear hardship. I will deal with my work with great enthusiam. I have experiences particularly in jewels industry and in purchaseing alloy materials.
我想说 刚才我看了一些翻译 我建议你采纳那个叫“为你”的答案 非常标准
完蛋了。。大家英语怎么都这么差? 都是用软件搞出来的么? be simple... i believe i am a hardworking person who is responsible and passinate to the job. i am especially skillful and experienced with jewelry and alloy identifying.
I am diligent and painstaking when doing my job. I’m responsible for what I do and enthusiastic in it. I show special skill at jewelry and purchase of alloy material.
I can do my best on the work .I have sense of responsibility and ardor on the work. Especially familiar with jewelry and purchase do pant material.
As to my opinion, I think I can stand hardship and fatigue on my work. Besides, I'm responsible and enthusiastic when working. Especially, I have much experience in jewellery and purchasing alloy materials.
In my opinion I am hard-working, dutiful and zealous in work. Particularly, I am skilled in jewellery and purchase of alloy materials.
感觉这个翻译的最好,最贴切!
personlly,I Think has responsibilty and hard-work on work,especially keen in jewellery and purchase of alloy materials.
你好,首先我想说,我不是来翻译这句话的。 我只是在看到这句话,想到了一些问题,来告诉你。 第一就是,从你问问题的方式, 我可以看出,你是想往外国企业投简历,对吗? 我现在在国外留学,自己的很多作业还是CV呢:) 所以,对这些有点了解。 我想说,你不需要,或者说,根本不能提“我”。 你只需要说明你的经历和能力就可以了 因为我的所有老师(外国人),都说,任何企业和个人 都是不会有时间看你说自己如何如何的 简简单单说明你的特长,就ok了 也就是说,你只要写你相当熟悉首饰和采购合金的技能,就足够了! 最后,预祝你成功!!!
书面怎样,口语又怎样,都得符合英语习惯
in my opinion,hard in work and have amuze
IbelieveIamindustrious, dspecial,Iknowaboutjewelleryandpurchaseofalloymaterials.
I personally think to bear hardships and stand hard work in the work top.Possess responsiblility , and possess warmheartedness to work.Particularly adjust the jewelry respect along with purchase the compound metal stuff respect practisedly .
I can do my best on the work .I have sense of responsibility and ardor on the work.Especially familiar with jewelry and purchase dopant material.
I can do my best on the work .I have sense of responsibility and ardor on the work.Especially familiar with jewelry and purchase dopant material.
I think that i'm endurable,responsible,and passionate for my work,and i'm quite familiar with jewellery and purchasing dopant materials. 这样好像就可以了。
如果你是男生,想办法赚钱-----雇上几个翻译,不但要翻英语,日 德 法 意 俄 阿拉伯等等都叫他们翻过来. 如果你是女生,就嫁个翻译-----他懂英语,他父亲懂日语,婆婆懂德语,小姑子懂法语............ 家有翻译好幸福.
I believe I am industrious, dutiful and zealous in work. Particularly, I am skilled in jewellery and purchase of alloy materials. 注:参考了monto的回答。 1、用industrious代替了hard-working:是平行结构的要求,同时使用三个独立的形容词,其中使用一个复合形容词,显得突兀;是语言多样性的要求,避免了与其后in work用词上的重复之嫌; 2、用believe 代替了think:尽管两者意思完全一致,但是如果是用于自我推荐,则用believe 更显得肯定,符合美语语言本身、美国人性格特征。
I am considering myself a hardworking, responsible and an enthusiastic jeweler. Especially good in purchase of alloy material。
中文是有些问题,但还可以理解,本人的翻译如下。 Personally thinking, I am industrious, responsible and enthusiastic for my work, and particularly, I am experienced in jewelry and purchase of alloy material。 1.从purcase of alloy material来看,“熟练”在这里更偏向于"经验". 2.同意理签所采用industrious instead of "hard-working" 所起到的作用.
我个人认为在工作上面可以吃苦耐劳。有责任心,对工作有热情。特别是对首饰方面以及采购合金材料方面熟练 I could work hard and have the responsibility and zest to work ,especially accomplishing in purchasing the jewelry and alloy.
我个人认为在工作上面可以吃苦耐劳。有责任心,对工作有热情。特别是对首饰方面以及采购合金材料方面熟练。怎样翻译成英文??? in my own opinion ,i m a man who is diligent , responsible and zealous to the expert is at jewellery and alloy material purchase
中文的意思最好再斟酌一下,使之更有条理和文采,会有好的翻译的
我不知道,对不起。
inmyopinion,Imusthard,dutifulandwarm-heartinworking.Particularly, anks!
in my personal opinion,it should be work-hard,resposible,pation for working,espesially about the jewellery and tha metal alloy material .
I think that i'm endurable,responsible,and passionate for my work,and i'm quite familiar with jewellery and purchasing dopant materials.
In my own opinion, I am hardworking and able to endure hardships. You'll also see a responsible and zealous person at work. Particularly, I am skilled in jewellery and alloy materials purchase .
看来我要学学英文了
I can do my best on the work .I have sense of responsibility and ardor on the work.Especially familiar with jewelry and purchase dopant material.goodluck
I think that i'm endurable,responsible,and passionate for my work,and i'm quite experienced in jewellery and purchase of dopant materials.
我推荐你使用金山快译,它会在几秒钟完成翻译,不仅如此它还可以成为你学习英语的好帮手。这个软件很好弄到的,买或下载都可以。
这个我也不太清楚,我也很想学英文,可是没时间.
答:Staff still need to gain many skills and experience in order to master the FIA S...详情>>
答:我个人以为,应该用动词,不应该用动名词! Fight together Fight forever Fight never stop We cann't sto...详情>>