吉祥三宝歌词的汉语翻译有吗
请问吉祥三宝歌词的汉语翻译有吗?
官方发布的歌词好像有修饰了,根本不是很准确,我发一个没有修饰过的直译的歌词,相信我,我母语是蒙古文,但是我读汉族大学,所以我中文绝对很好,相信我啊! 我要解释一下,这里面童生说的蒙古话有点稚气,发音就好像是还没长成的孩子那种,就象我们经常见的说汉话的小孩子很稚气的那种,吐字不清那种感觉,他们说的是西部蒙古话,蒙古人也叫北蒙古口音(蒙古国话)。
。。。。 前面的说唱是蒙古的那种顺口溜,很难翻译啊,可能根本没办法翻译,有些语言之间很难翻译,但是歌词里面涉及到一些名词,我可以说出来 整个是这样: 两个女孩啊 马头琴啊 马头琴边上 红色的驴子 红色的驴子边上 大雁啊 大雁边上 。
。。。
蒙古人啊…… 小女孩子:阿爸,太阳月亮星星这三个东西是啥啊? 阿爸答:哦,是吉祥的三宝 小女孩子:绿叶、花朵和果实是啥啊? 阿爸答:哦,是吉祥的三宝 小女孩子:爸爸、妈妈和我我们三个是什么? 阿爸答:是吉祥的三宝啊 合唱:哦 三三得九啊…… 小孩子又问了妈妈同样得问题…… 最后是妈妈问小女孩子同样的问题,但是小女孩子答得不一样: 妈妈问:诺力玛(小孩子名字),太阳月亮星星这三个东西是啥啊? 诺力玛说:不知道啊 妈妈:绿叶、花朵和果实是啥啊? 诺利玛说:是啥啊? 妈妈:爸爸、妈妈和我我们三个是什么? 诺利马:我知道 合唱:三三得九啊…… 。
这是我找到的: 吉祥三宝 歌手:布仁巴雅尔 专辑:天边 小女儿问:"爸爸,太阳 月亮和星星是什么?" 爸爸回答:"吉祥三宝". 小女儿问:"妈妈,绿叶 花朵和果实是什么?" 妈妈回答:"吉祥三宝". 小女儿问:"爸爸 妈妈和我是什么?" 爸爸:"吉祥三宝". 爸爸 妈妈 女儿:吉祥三宝,永远吉祥. 布仁巴雅尔的《吉祥三宝》
《吉祥三宝》汉语歌词 爸爸:哎!太阳出来月亮回家了吗? 对拉! 星星出来月亮去哪里啦? 在天上! 我怎么找也找不到它? 它回家啦! 太阳月亮星星就是吉祥的一家! 妈妈:哎!叶子绿了什么时候开花? 等夏天来了! 花儿红了果实能去摘吗? 等秋天到啦! 果实种在土里能发芽吗? 她会长大的! 花儿叶子果实就是吉祥的一家! 宝贝:啊?爸爸像太阳照着妈妈! 那妈妈呢? 妈妈像绿叶托着红花! 那我呢? 你像种子一样正在发芽! 噢!明白啦! 我们三个就是吉祥如意的一家!
歌手:布仁巴雅尔 专辑:天边 小女儿问: 爸爸,太阳 月亮和星星是什么? 爸爸回答: 吉祥三宝 . 小女儿问: 妈妈,绿叶 花朵和果实是什么? 妈妈回答: 吉祥三宝 . 小女儿问: 爸爸 妈妈和我是什么? 爸爸: 吉祥三宝 .
答:音译的要不要? 蒙语: “ 阿瓦!”“哎!”“那啥子阿读咕噜有为?”“噢沉默了古。”“那土读怎么咕噜有为?”“噢沉默了古。”“阿我记得咕噜有为?”“噢沉默了古。...详情>>
答:是的,解坝很方便的详情>>
问:》他们在学校的最后一天里面蒋劲夫同桌跳舞的那首节奏挺快的歌曲是什么
答:歌曲是WILD详情>>