[英翻中]I would have kept doing this, too, if I...
I would have kept doing this, too, if I hadn't noticed the Sharpie writing on the back. If any of us were normal, I would have regarded this as Lissa writing when this was taken. But none of us were by any means normal, and Lissa certainly didn't label her pictures. The diamond looked like it had a hint of a royal blue and lime green mix to it
假如我没注意到那用Sharpie万用笔写的字迹,我会无意识地继续转动那照片。若果我们其中一人是普通人,我会以为这是Lissa在拍下这照片时写上去的。可是,我们哪里是普通人,而且,Lissa也一定不会把自己的照片加上注释。 看上去,钻石的颜色带一点宝蓝和青绿色。
如果我没有注意到写在背面的Sharpie(狡诈),我也会一直这样做地。若果我们都是正常的人,发生这样的事,我会认为丽莎干得。可是,不管怎样,我们没人那么理智,而且,丽莎也一定不会把自己的图像标识出来。 钻石看上去就像暗色的宝石蓝混合着橙绿色。
答:我查看Lissa的伤口。 Eddie尽量找较完整的布碎来包札伤口,但我们的确需要急救用品。 看地图好像不远,但话又说回来,我也不知道有没有看错,但到了这个地步,...详情>>
答:详情>>