爱问知识人 爱问教育 医院库

翻译全文

首页

翻译全文

宾主无愧色的全文









提交回答

全部答案

    2005-08-07 15:46:05
  •   What do you mean??
    Neither the guest nor host has the look of shame^_^??
    。“张玄与王建武先不相识,后遇于范豫章许,范令二人共语。张因正坐敛衽,王孰视良久,不对。张大失望,便去,范苦譬留之,遂不肯住。
      范是王之舅,乃让王曰:‘张玄,吴士之秀,亦见遇于时,而使至于此,深不可解。’王笑曰:‘张祖希若欲相识,自应见诣。’范驰报张,张便束带造之。遂举觞对语,宾主无愧色。” 故事的大概是,张玄(魏晋名士)和王建武(即王忱,王忱曾为建武将军)原来并不认识,后来二人在范豫章(范宁)家相遇,范宁让二人一起聊天。
      因张玄是当时名士就坐在那里想等王忱主动跟他搭话,而此时王忱观望了张玄很久也不和他说话。张玄非常失望就要走,范宁苦苦劝解挽留他,他就是不肯留下。范宁是王忱的舅舅,就责备王忱说:“张玄是吴地学子中的佼佼者,又有名望受人赏识,你却让他这样尴尬,真是不可思议。
      ”王忱笑着说:“张玄若想认识我,他就应该来看我。”范宁听了外甥的话后不但没有责备他,还说了上面的一番话来称赞他。然后他又把王忱的话告诉了张玄,张玄听后立刻穿戴整齐,来拜访王忱。见面后二人举杯交谈,没有丝毫尴尬。 。

    不***

    2005-08-07 15:46:05

类似问题

换一换

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):