诸葛亮的文言文《与群下教》翻译
诸葛亮的文言文《与群下教》翻译着急呀!
原文:夫参署者,集众思广忠益也。若远小嫌,难相违覆,旷阙损矣。违覆而得中,犹弃敝蹻而获珠玉。然人心苦不能尽,惟徐元直处此不惑,又董幼宰参署七年,事有不至,至於十反,来相启告。苟能慕元直之十反,幼宰之殷勤,有忠於国,则亮可少过矣。 译文:参署,是使集合众人思想集合,贤明的谋略广聚的人。如果因为小的过时而不重视他的意见,那意见就很难有相互的对立,暴露出来的过失就少了。如果意见有相互的对立,从而得到中肯的意见,这就好像丢弃了破旧的草鞋,却获得了美玉一样。然而人(参署)心恐怕不能让别人意见表达穷尽,只有徐庶担任参署不有所畏惧,又有董和担任参署七年,前来见我十余次纠正我的过失,我做的有不到位的事,有很多人多次来告诉我。如果能像徐庶一样有前来纠正我过错十余次的人,董和的兢兢业业,对国家效忠的提出意见,那么我诸葛亮就可以少犯过错了。
答:很好的,原文译文对照,我就用它“圣言学堂”详情>>
答:人类历史上最早的农书《农人历书》, 是古代两河流域人民编写的农书。《农人历书》 是以一个老农民教育儿子的口吻写的。这位 老农民对儿子不厌其烦地讲述应该如何务农,...详情>>
答:约公元前1792年至前1750年,汉谟拉 比成为古巴比伦王国的第六代王,在他的统 治时期,巴比伦统一两河流域,并进行了一 系列改革,汉谟拉比也成为独揽大权的专制...详情>>