法语什么意思?
"mettre les pieds dans le plat".
在19世纪的时候,plat的意思就是一片大面积的浑水。因为浑水的最下层是一层泥,所以但把脚放进去的时候就会把泥浆搅起来。由此,mettre les pieds dans le plat这个短语的意思就是:某人笨头笨脑地着手做一件大家都尽量避免的事情还不断地谈论它。也可解释为:不经过一点思考就鲁莽行事。
lay down feet on plate(floor). 把脚放到地面来. 哈哈!班门弄斧了. 本人正自学法语(已自学了一门英语),以后还有劳各位!见谅!
意思是鲁莽从事,说话冒失。 都把脚放到盘子里了,是蛮鲁莽的
答:详情>>
答:不错的 我看挺好的详情>>
答:建议在网上购书,一二册教学参考是合订本,只有12圆左右。详情>>
答:据我所知,法语四级只能在某一些大学里面报,而且要是本校的学生才可以(我说得是专业是非法语的情况)。delf在中国是没有的,只有你在法国才能考。详情>>