中译英求助2
本项目复杂性在于数字海洋系统是一个多层次复合平台,信息融合表现为各种各样子系统拼凑、混合,每个子系统实现特定功能。此外,学科交叉是本项目的又一个难点,符合数字海洋特殊性的专用信息融合学科群的构建是一项交叉性、综合性的长远任务,所以仅仅依据应用需求研究信息融合的特殊性是远远不够的,还必须研究其支撑学科——数字海洋综合学科集群;这些支撑学科连同信息融合技术本身就构成了信息融合学科群。 研究的困难在于资料稀缺,尽管海洋领域学者已开始探讨融合方法在海洋问题中的应用,许多文献也给出成功的应用实例,但仍处于起步阶段,限于具体算法和应用,系统性研究甚少,溯其根源,是因为海洋学领域的专业性成为信息融合学者的门坎儿,而海洋学工作者在信息科学和信息融合技术上的薄弱也限制了该技术在海洋领域的推广。
The complexity of this programme lies in the fact that digital ocean system is a kind of multi-layer platform, where the information combination is realized by interfusion and rigging up of all kinds of branch systems that functions for certain purpose。
Besides, cross-subject is another difficult point for the programme。To establish such a subject group of information combination in conformity with the speciality of digital ocean means a multi-subject and comprehensive task of long-term。
Therefore,to study the speciality according to the applying requirements is not enough for us。 We should study the comprehensive subject group--supporting subjects of digital ocean as well, which forms a subject group of information combination together with the combining technology itself。
It is difficult for us to do the research because of the shortage of relative materials。We are still at a primary stage of working on specific calculation and application while seldom making systematic research, although many scholars in this field have studied the application of the said combination and some good results are found in many documents。
The reason for this is that the speciality of the field makes it a difficulty for the scholars。 And also the weakness of the science and technology mastered by the scholars is another limitation to promote the tecnology to be applied in the ocean researching field。
。
the complexity of this project is that digital ocean system is a multi-levels platform, the mix of information is showed by many kinds of subsidiary systems' complex,mix,every subsidiary system has its special function.Moreover, the overlap of subject is one of the difficulty of thes project 好了。翻不下去了。不好意思
答:多国语言在线翻译软件 绿色软件 绿色,仅一个文件,多语言,效果不错。 Text translator(在线翻译器)绿色特别版详情>>
答:Besidesthemedia,thecompanyalsoprovidesthewebsitewholeconstruction,thedisplayserv...详情>>
答:先留个名,用了图片清净了,不用看一堆软件翻译的lj东西了(不是鄙视软件,是鄙视那些用软件翻译了也不说给整的像中国话的烂人们) 图片先拷下来了,回头翻译详情>>