翻译
汉阙有石质“汉书”之称,是我国古代建筑的“活化石”。汉阙由阙基、阙身、枋子层、介石、斗拱层、屋顶6个部分组成,是一座完整的石质仿木结构建筑。阙基为整块石料凿成,平面呈矩形。阙基之上矗立着用砂石做成的阙身,楼部由4层大石块叠就其建造风格稳重朴素,雕刻简练精致,造型生动优雅,独具一格,充分显示了汉代高超的建筑艺术技巧 。
HanJue rock "historic", which is our country ancient building a "living fossil"。 By HanJue JueJi, que body, FangZi layer, Chiang's, Romanesque capitals which should layer, roof six parts, is a complete rocky imitation timberwork building。
JueJi for the entire block stone hewn a rectangular, plane。 Above JueJi stands with sand body, floor made by e layer 4 big rocks of the building style sedate fold, carving succinct delicate, plain, elegant, unique shape vivid fully displays the han dynasty superb architectural art skills。
。
答:刚开始的时候,人们都是使用天然的石料,如鹅卵石,数量少但也存在质量上的差别;另一种就是山体爆破时所产生的一些细小石料,或者是人工用锤子砸碎的那种,但是这些成本都...详情>>
答:详情>>
问:帮忙翻译帮忙翻译 本文从员工教育和培训的概念入手,通过员工教育和培训目的、内容、...
答:In this paper, staff education and training start with the concept, through staf...详情>>
问:翻译: 在中国,妇女们在政治,科学,教育和其他各个领域都发挥了越来越大的作用
答:In China women are playing a greater and greater role in politics, science, educ...详情>>
答:高等教育自学考试:Self—Taught Higher Education Examinations (简称STE,或STExams) 全国高等教育自学考试指导...详情>>