各位,请帮帮小弟将如下文字翻译成地道英文给老外看,千万不要用在线翻译/软件(如果这样的话,不必费心了
尊敬的博士: 非常感谢您能为我刊撰写论文,我会尽快将您所写的论文呈递给总编。当然之后有一系列的工作还会不断和您联系和沟通,比如让您填写《作者资料及论文授权表》等,而且我们还会花点时间将英文翻译成中文(会将翻译者的名字列在论文作第二作者)方能在我刊刊出(英文摘要会保留)。此外,文章刊出后,我们会将杂志邮寄给您(by airmail),也会俸上稿酬略表心意。谢谢您对我们的支持
D ,Iwillassoonasyouhavewrittenapaperpresentedtothechiefeditor。Afteraseriesofcourseworkwillcontinuetocontactandcommunicatewithyou,suchasyoucompletethe"materialsandpapersoftheauthorizationform",etc。
,andwewilltakethetimetotranslateEnglishintoChinese(thetranslator'snamewillbelistedinthePapersforthesecondauthor)beforebeingpublishedinourjournal(Englishsummarywillberetained。
)Inaddition,thearticlewaspublished,wewillsendyoumagazines(byairmail),willbeonthepensionsisatokenremuneration。Thankyouforyoursupport。
Dear Dr。 XX, We are truly grateful that you have taken the time to write the article for us。 We will present your article to the editor-in-chief as soon as possible。
At the meantime, we will need to bother you with some administrative matters, amongst other things, we would require the "Author's Biography and Authorization to Publish a Manuscript Form" to be completed by you。
Further, we need to have your manuscript translated into English。 The name of the translator will appear in the article as the "Second Author"。
The origin abstract, which is written in English, will be retained and published along with article in the publication。 As soon as the article is in the press, we will send you a copy by prepaid postage along with the manuscript submission fee as a token of our appreciation。
We will be in touch with you again。 Thank you for your kind support。 Yours truly, XXXX。
答:本人也在学习英语,所以拿过来当练习!!! 翻译不好,请见谅!!! (翻译见附件中)详情>>
答:最准确的说法:英国人说 dating agency 美国人说 dating service详情>>
答:看看以下各句中“别开生面”的翻译方法。非常灵活,值得借鉴。另外这个网站的地址是 ,感兴趣可以去看看。没想到第一个就是 a refreshing change. ...详情>>