问题:很难翻译的一句话 两个wait
I wish every salesperson had the boy’s zeal and love for his job so that customers will not have to wait for someone to wait on them. 这句后半拉意思不好翻译。两个wait。
wait on 是服侍,招待的意思,这句话的意思大体是“我希望每一个销售人员都有男孩的热情热爱他的工作,那样客户就不必等待别人来伺候他们。”翻译出来有点拗口,后半句话表达的意思就是说“那样的话,销售人员会非常热情主动的来招呼客户,当客户有相关需求的时候,客户就不用一直得等待了”。
我希望每个售货员都有这个男孩的热情和对工作的爱,这样顾客们就不必等待来人服侍他们了。 wait on 服侍 eg: He a difficult person to wait on. 他是一个很难伺候的人。 so that引导结果状语从句。
wait for是等候;wait on是伺候。 此句的意思是:我希望每个售货员能具有那个男孩对待自己工作的热情和热爱,这样顾客就不必等人来招呼/服务于他们。
答:其实你不了解我 详情>>
答:(翻译)What’s your problem? 提问者:开心智多星 你没事? 寻开心? 提这种问题?详情>>
问:One man‘s fault is other man‘s lesson.
答: 前车之鉴。详情>>