爱问知识人 爱问教育 医院库

翻译英文词组

首页

翻译英文词组

downward way of research  
upward way of description

经济术语,有的翻成“下向法,向上法”。还有更贴切的吗?最好有释义。  谢谢!

提交回答
好评回答
  • 2010-09-13 11:12:46
    可以译成“深入调查法、高度概括法”。
    短语way of的意思是“什么的方式”,这里前面的形容词,表示一个发展方向,既往纵深或更高层次。

    w***

    2010-09-13 11:12:46

其他答案

    2010-09-13 11:31:08
  • 译为:延伸法,概括法。
    向下是往其他方面去延伸,向上为总结概括到一个点,是那种点到面、面到点。

    小***

    2010-09-13 11:31:08

类似问题

换一换

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):