爱问知识人 爱问教育 医院库

一句比较难的日语,帮忙翻译一下,谢谢

首页

一句比较难的日语,帮忙翻译一下,谢谢


        

提交回答
好评回答
  • 2008-11-04 18:36:00
    呵呵,不是这个行业的还真翻译不好呢!看来我们是同行啊! XXX??に设定で?浃à椁欷毪趣いい扦工ⅳ饯长蓼?必要ないでしょう。 按xx先生的设定做改变是可以的,但是,不是必要的吧?! というか、***で?I理ができる??にしないといけ ませんね。生产性とかもあわせて取得できていませんし。 也就是说,如果用***的方法处理可以的话,就必须用这种方法。 不符合生产效率的做法要不得! PS:生产效率,就是指工作时间与工作量的比率。文中意思就是说,按他们原来说的作,不要按XXX??那样变化,1.不是必须的。2.除非原来的方法不行,否则必须用他们原来的方法。如果改动,就要浪费时间,比如,原来的方法可能大家很熟悉了,大家(包括己方和客户)做的很快,而新的方法需要熟悉的时间,同样工作量时间就长了等。

    l***

    2008-11-04 18:36:00

其他答案

    2008-11-04 21:54:00
  • 设定成XXX状态可以改变的话也可以,但是没有那个必要吧。也可以说,不设定成***可以处理的话,是不行的。不配合生产性的话,得不到想要的结果的。背景比较模糊,我按自己理解补充完整了。不对的地方,请多包涵了

    f***

    2008-11-04 21:54:00

  • 2008-11-04 20:23:00
  • 被XXX先生定改变就好了,不过,到那里 没有必要吧。 能行不要是不是说、***能处理的那样 不磨。与纯粹性共计没能取得。

    s***

    2008-11-04 20:23:00

  • 2008-11-04 15:06:00
  • 一楼翻译的很到位啦

    李***

    2008-11-04 15:06:00

类似问题

换一换
  • 出国/留学 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):